Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
CSW noted a 2011 government circular stipulating that permission be required to conduct religious activities. ВХС отметила изданный в 2011 году правительственный циркуляр, извещающий о том, что в стране требуется разрешение на ведение религиозной деятельности.
Importantly, non-governmental organizations are increasingly involved in technical cooperation activities. Важно отметить, что в деятельности по техническому сотрудничеству все более активно участвуют неправительственные организации.
Several core principles underpin legal instruments related to disaster relief activities. В нормативно-правовые акты, касающиеся деятельности по оказанию экстренной помощи в случае бедствий, заложено несколько стержневых принципов.
Instead, the focus should be on inter-mission cooperation to address cross-border activities. Вместо этого основное внимание следует уделять сотрудничеству между миссиями в целях решения вопросов, касающихся трансграничной деятельности.
Lastly, it presents an update on United Nations system-wide collaboration on biotechnology-related activities. Наконец, в нем обновляется информация об общесистемном сотрудничестве Организации Объединенных Наций в деятельности, связанной с биотехнологией.
They could support development-related activities and work to create an environment suitable for economic growth. Они могут включать поддержку деятельности, связанной с развитием, и работу по созданию условий, благоприятных для экономического роста.
Economic activities revolve mainly around Pastoralism, agriculture, the urban formal and informal sectors. Основными видами экономической деятельности являются в основном пастбищное животноводство, сельское хозяйство, официальный и неофициальный сектора экономики в городах.
Army units are taking part in rubble removal and relief activities. Армейские подразделения участвуют в вывозе строительного мусора и в деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
Fund-raising is an essential part of UNHCR activities. Мобилизация средств является одной из важнейших составных частей деятельности УВКБ.
Countries should identify those areas where they are making resources available for co-financing of activities. Странам следует определить те области, где они выделить средства с тем, чтобы принять участие в финансировании деятельности.
That significantly reduced humanitarian aid activities in Southern Darfur. Эта мера привела к существенному сокращению масштабов деятельности по оказанию гуманитарной помощи в Южном Дарфуре.
This illustrates the need to consider carefully which provisions should apply to which activities. Это свидетельствует о том, что необходимо тщательно проанализировать, какие положения следует применять к каким видам деятельности.
All matters and activities involving firearms, ammunition and related materials. Все операции и виды деятельности, касающиеся огнестрельного оружия, боеприпасов или связанных с ними средств.
That required a systematic approach to determining programme opportunities, particularly for high-risk activities. Для этого требуется применение систематического подхода к определению возможностей осуществления программ, особенно в видах деятельности, сопряженных с высоким риском.
Secretariat functions now exist that have income-generating activities, and may benefit from an appropriate financial framework. ЗЗ. В настоящее время существует ряд подразделений Секретариата, которые занимаются приносящими доход видами деятельности и могут выиграть от внедрения надлежащей финансовой системы.
Such activities could not survive without a substantial General Fund. Подобные виды деятельности не могут продолжаться без наличия в Общем фонде достаточных финансовых ресурсов.
The IFAD Rural Enterprises Project organized training programmes in income-generating activities and small business management skills. В рамках проекта развития сельских предприятий МФСР организовано обучение в таких областях, как приносящие доход виды деятельности и управление малыми предприятиями.
Special-purpose funds are earmarked for specific projects and/or activities. Средства на конкретные цели выделяются на осуществление конкретных проектов и/или видов деятельности.
UNECE should cooperate on capacity-building activities with OECD and Codex Alimentarius. Ь) ЕЭК ООН следует осуществлять сотрудничество в области деятельности по наращиванию потенциала с ОЭСР и Кодексом Алиментариус.
MINUSTAH will coordinate activities with humanitarian and development partners, including through a steering group. МООНСГ будет координировать свою деятельность с партнерами по гуманитарной деятельности и процессу развития, в том числе через руководящую группу.
Synergy with other MEAs in future adaptation activities and projects is paramount for advancing collaboration. Важнейшим условием для конструктивного сотрудничества является синергизм с другими МПС в рамках будущей деятельности и проектов в области адаптации.
National communications are funded through enabling activities. Подготовка национальных сообщений финансируется в рамках поддержки стимулирующей деятельности.
CAREC reported on implementing PRTR and access to justice activities in Central Asia. РЕЦЦА сообщил о ходе внедрения РВПЗ и о деятельности по обеспечению доступа к правосудию в Центральной Азии.
It also automatically alerts users of potential duplication of activities. Кроме того, он автоматически предупреждает своих пользователей о возможном пересечении или дублировании деятельности.
The organization was not political in its motives or activities. Эта организация не является политической ни по своему характеру, ни по роду своей деятельности.