Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
UNOCI continued to mainstream HIV/AIDS awareness in the activities of the Mission. ОООНКИ продолжала свои усилия по обеспечению учета необходимости повышения информированности о ВИЧ/СПИДе в рамках всей деятельности Миссии.
The organisation of R&D activities appears to differ considerably between multinationals. Как выяснилось, между многонациональными компаниями существуют большие различия в организации деятельности в области НИОКР.
It becomes increasingly problematic to demarcate their domestic economic activities. Возникает все больше проблем с локализацией их экономической деятельности в рамках отдельной страны.
Third, national capacity-building should become a priority for United Nations operational activities for development. В-третьих, одним из приоритетов оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций должно стать наращивание национального потенциала.
Operational activities would be improved only if reforms were coherent and consistent. Качество оперативной деятельности повысится только в том случае, если реформы будут согласованными и последовательными.
Let me now speak about other Slovakian activities concerning the arms control field. А теперь позвольте мне поговорить о других направлениях словацкой деятельности в отношении сферы контроля над вооружениями.
I take this opportunity to reiterate our firm support for peacebuilding activities. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз заявить о нашей твердой поддержке деятельности в области миростроительства.
The Government strategy also included training for women in income-generating activities. Стратегия правительства направлена, кроме того, на обучение женщин в области приносящих доход видов деятельности.
More information on any such activities would be welcome. Она была бы признательна за предоставление дополнительной информации о такой деятельности.
The Principality of Monaco had engaged in international cooperation activities for vulnerable populations. Княжество Монако принимает участие в деятельности, осуществляемой в рамках международного сотрудничества в интересах уязвимых групп лиц.
Japan supports mainstreaming the human rights approach throughout all United Nations activities. Япония ратует за укрепление подхода, основанного на учете аспектов прав человека при осуществлении деятельности Организации Объединенных Наций во всех областях.
The emphasis on scientific research activities is confirmed. Находит свое подтверждение и то, что особое внимание уделяется научно-исследовательской деятельности.
This supports income generation and diversification activities. Это способствует расширению источников доходов и диверсификации экономической деятельности.
The notion of policy integration underpins all THE PEP activities. В основе всех видов деятельности в рамках ОПТОСОЗ лежит понятие "интеграция политики".
Most certainly, no countries have complete registers on household activities. Вероятнее всего, ни в одной стране не существует полных регистров экономической деятельности домохозяйств.
These core activities remain essential for the Convention's work. Эти три основных вида деятельности по-прежнему сохраняют свое приоритетное значение для работы по осуществлению Конвенции.
They participate in all activities and are vital for the economy. Они принимают участие во всех сферах деятельности и играют ключевую роль в экономике.
A summary of the relevant activities is given below. Краткий обзор результатов ведущейся в этих целях деятельности будет представлен позже.
He confirmed that an implementation support unit would guarantee transparency of mandated activities and resource management. Г-н Коули подтверждает, что группа имплементационной поддержки позволяет гарантировать транспарентность в проводимой деятельности по исполнению возложенных обязанностей, а также в управлении отпущенными ресурсами.
Promoting special activities on gender equality. 3.2.6. поощрение специальных видов деятельности по обеспечению гендерного равенства.
Overemphasis on resource mobilization diverts HUO attention from other activities. Чрезмерный акцент на мобилизации ресурсов не позволяет НП уделять достаточное внимание другим аспектам деятельности.
However, such efforts would translate into more stability and fewer peacekeeping activities. Вместе с тем такие усилия приведут к укреплению стабильности и сокращению масштабов необходимой деятельности по поддержанию мира.
The Panel has taken note of how the foreign locus of activities will shift in response to increased oversight by authorities or exposure of illicit activities. Группа обращает внимание на то, как центр деятельности за рубежом перемещается в зависимости от активизации надзора со стороны властей или обнаружения случаев незаконной деятельности.
Inactive trust funds may indicate a lack of management capacity to programme and deliver planned activities, or may indicate a need to reprogramme activities with donors. Наличие бездействующих целевых фондов может указывать на недостаточный потенциал руководящих органов в плане программирования и осуществления запланированных мероприятий, а также может свидетельствовать о необходимости пересмотра программ деятельности в сотрудничестве с донорами.
The subprogramme will act as coordinator of statistical activities at the regional and global levels, including joint activities with the Department of Economic and Social Affairs. Данная подпрограмма станет своего рода координатором статистической деятельности на региональном и глобальном уровнях, в том числе мероприятий, осуществляемых совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам.