Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Other activities were presented that included the work plan for 2010 and a financial statement. Были представлены другие виды деятельности, которые были включены в план работы на 2010 год, и финансовая ведомость.
Layers of the model specify quality activities and software used for each sub-process. На различных уровнях модели определены связанные с вопросами качества виды деятельности и программное обеспечение, используемое для каждого субпроцесса.
An informal mechanism to coordinate activities to build capacity in economic statistics. Ь) неофициальным механизмом по координации деятельности, направленной на развитие потенциала в области сбора экономической статистики.
Infrastructure costs should be shared with other economic activities. Расходы на инфраструктуру должны покрываться совместно с субъектами, занимающимися другими видами экономической деятельности.
These institutions enable women's access to microcredit and to income-generating activities. Эти учреждения позволяют женщинам получить доступ к микрокредитам, микрофинансированию и деятельности по извлечению прибыли.
We work with others to strengthen our activities. Мы сотрудничаем с другими организациями в интересах укрепления нашей деятельности.
The world we live in depends on space activities. Мир, в котором мы живем, зависит от космической деятельности.
Delegations expressed their support for UNICEF disaster relief activities in Pakistan. Делегации выразили поддержку деятельности ЮНИСЕФ по оказанию чрезвычайной помощи после стихийного бедствия в Пакистане.
Meagre resources to achieve such activities is the limitation. В этой связи сдерживающим фактом является нехватка средств для осуществления такой деятельности.
Productive resources such as land and capital are particularly important for income-generation activities. Для приносящей доход деятельности особенно важное значение имеют такие производственные ресурсы, как земля и капитал.
There is also significant community support for UNICEF activities, even in war-affected areas. Наблюдается также существенная поддержка на уровне общин деятельности ЮНИСЕФ, причем это относится и к районам, охваченным войной.
It also provided fertile ground for criminal activities. К тому же она является благодатной почвой для преступной деятельности.
Let me quickly move to the development dimension of peacebuilding activities. Позвольте мне быстро перейти к тому аспекту миростроительной деятельности, который касается социально-экономического развития.
The report covers the workplan and proposed budget for 2010 for private fund-raising activities. В докладе представлены план работы и предлагаемый бюджет на 2010 год для деятельности по мобилизации средств в частном секторе.
The secretariat organized six PPP-related activities during the reporting period. В течение отчетного периода секретариат организовал шесть видов деятельности, связанной с ГЧП.
Since 2006, an Inter-ministerial Commission on Environmental Monitoring has been meeting regularly to coordinate monitoring activities. С 2006 года межминистерская комиссия по мониторингу окружающей среды проводит свои совещания на регулярной основе с целью координации деятельности в области мониторинга.
First, decision-making on operational activities runs through vertical lines. Во-первых, решения, касающиеся оперативной деятельности, принимаются по принципу вертикали.
The role and activities of MINURSO are met with increasing challenges. В ходе выполнения своих функций и деятельности МООНРЗС все чаще сталкивается с трудностями.
The Government and other development agencies initiate and support these activities. Правительство и агентства по развитию выступают инициаторами данных видов деятельности и оказывают им поддержку.
Those amounts could make a difference when used for life-saving activities. Эти суммы могут приносить пользу, если их использовать в рамках деятельности по спасению жизней.
The activities and facilities available to them in detention must meet those special needs. Этим особым потребностям должны удовлетворять имеющиеся в их распоряжении в условиях содержания под стражей виды деятельности и возможности.
Most of these activities required sophisticated software and long-term experience handling such data. Для большинства из этих видов деятельности требуются сложное программное обеспечение и большой опыт работы с такими данными.
Objectives, outputs and activities are at levels below each Rights Group. Цели, практические итоги и виды деятельности соответствуют более низким уровням в рамках каждой группы прав.
States should establish resource centres and international initiatives should support national activities. Государствам следует учредить ресурсные центры, а международные инициативы должны оказывать поддержку деятельности на национальном уровне.
CEDAW recommended creating income-generating activities for women in rural areas. КЛДЖ рекомендовал создавать женщинам в сельской местности условия для приносящих доход видов деятельности.