Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
UNEP has intensified its efforts to mount coral-reef-related activities. ЮНЕП активизировала свои усилия в деятельности, связанной с коралловыми рифами.
Regional delivery of technical assistance activities should be maximized in order to benefit from pooled resources. Следует обеспечить максимальный перевод деятельности по оказанию технической помощи на региональную основу, с тем чтобы получить выигрыш от объединения ресурсов.
All these contributions were in support of activities related to customs modernization. Все эти взносы были направлены на оказание поддержки деятельности, связанной с модернизацией таможенных служб.
The World Bank has focused its Chernobyl recovery activities on Belarus. Всемирный банк в своей деятельности по восстановлению после чернобыльской катастрофы основное внимание уделяет Беларуси.
Auxiliary activities have been separated and privatized. Предприятия, занимавшиеся вспомогательными видами деятельности, были разделены и приватизированы.
The following table shows the activities in which foreigners engage. В представленной ниже таблице содержится информация о видах деятельности, которыми занимаются иностранцы.
It should include information on how to display and communicate the results of modelling activities. Такая деятельность должна предусматривать необходимость включения информации о том, каким образом следует отображать и передавать результаты, полученные в ходе осуществления деятельности по разработке моделей.
The 1997 sanctions exempt humanitarian, diplomatic and journalistic activities. Санкции 1997 года предполагают исключения для гуманитарной деятельности, дипломатических контактов и работы журналистов.
Further information on ADR activities was presented in the following discussion and various opinions were expressed. Дополнительная информация о деятельности в области альтернативных способов урегулирования конфликтов была представлена в ходе последовавшей дискуссии, на которой были выражены различные мнения.
Facilities working with hazardous substances have to keep records of their activities. На объектах, работающих с опасными веществами, должна вестись учетная документация об осуществляемой деятельности.
Mine-affected States must take ownership of mine-action activities. Затронутые минами государства должны принимать участие в деятельности по разминированию.
Only a few countries highlighted activities related to this issue. Только несколько стран представили информацию о деятельности, относящейся к этому вопросу.
The report contained various important recommendations that were fundamental to future peacekeeping activities. В докладе содержатся некоторые важные рекомендации, имеющие основополагающее значение для будущей деятельности по поддержанию мира.
Several States have recently enacted legislation that specifically regulates arms brokering activities. В ряде государств недавно были введены в действие законы, которые конкретно направлены на регулирование брокерской деятельности, связанной с оружием.
This implies an understanding of which types of brokering and related activities require special attention. Этот вариант подразумевает достижение понимания в отношении того, какие именно виды брокерской и смежной деятельности требуют особого внимания.
Several delegations intervened to update the Working Group on relevant activities. Ряд делегаций выступили с сообщениями с тем, чтобы представить Рабочей группе обновленную информацию о соответствующей деятельности.
Only a small number reported activities planned for 2007 or later. Лишь небольшое число организаций сообщили о деятельности, запланированной на 2007 год или далее.
Improvements need to be made in evaluating development cooperation activities and implementing organization-wide executive decisions. Необходимо усовершенствовать процедуру оценки деятельности по сотрудничеству в целях развития и механизм выполнения решений руководства в рамках всей Организации.
Media outreach programmes continue to expand awareness of United Nations activities. Программы выхода на средства массовой информации продолжают способствовать расширению понимания деятельности Организации Объединенных Наций.
Housing also provides opportunities for home-based economic activities. Сектор жилья предоставляет также возможности для развития надомной экономической деятельности.
We are concerned about the negative consequences which those activities might have for international peace and stability. Мы испытываем озабоченность в связи с теми негативными последствиями, какими могли бы обернуться эти виды деятельности для международного мира и стабильности.
Excluding costs of activities 1.3 and 1.4. За исключением расходов по видам деятельности 1.3 и 1.4.
Public/private sector funds for social activities have expanded tremendously over the past few years. За последние несколько лет произошло существенное расширение созданных государственным и частным секторами фондов для финансирования деятельности в социальной сфере.
Lessons learned by such convergence can certainly be transferred to other economic activities. Извлеченные из такого сближения уроки, несомненно, могут быть перенесены на другие виды экономической деятельности.
The draft programme should target only illicit international activities. В проекте программы должны быть охвачены лишь международные незаконные виды деятельности.