| Various forms of ICT-related activities organized within the United Nations system might be identified. | Можно было бы указать различные формы связанной с ИКТ деятельности, организованной в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| The financing of forest-related activities involves complex arrangements. | Финансирование связанной с лесами деятельности осуществляется при помощи сложных механизмов. |
| But moving upstream also means stopping some existing activities. | Однако смещение акцента на стратегические задачи также означает прекращение некоторых видов текущей деятельности. |
| Rehabilitation workers nevertheless succeeded in expanding home outreach activities for disabled children. | Тем не менее сотрудники, занимающиеся вопросами восстановления общин, добились успехов в расширении деятельности по охвату детей-инвалидов на дому. |
| UNDP activities are predominantly engaged in development assistance. | ПРООН в своей деятельности занимается в основном вопросами оказания помощи в целях развития. |
| Improved coordination could release more resources for operational activities. | Улучшив же координацию, можно высвободить средства для финансирования оперативной деятельности. |
| Developing countries may require technical assistance to implement these activities. | Развивающимся странам, возможно, потребуется техническая помощь для осуществления этой деятельности. |
| The programme offered loans averaging $400 to individual women for the expansion of their income-generating activities. | В рамках этой программы отдельным женщинам предоставлялись кредиты в среднем на сумму 400 долл. США для расширения масштабов их доходоприносящей деятельности. |
| Contacts were intensified to secure a greater interaction in both policy and operational activities. | Контакты между организациями были активизированы в целях обеспечения их более активного взаимодействия как в политической, так и в оперативной деятельности. |
| The table below shows what activities generate most jobs in women-owned businesses. | В следующей таблице приведены виды деятельности, создающие наибольшее число рабочих мест на предприятиях, принадлежащих женщинам. |
| A number of other educational activities merit attention here. | В этом плане заслуживает внимания и ряд других направлений деятельности в сфере образования. |
| The Organization may help them through its activities in peacemaking, peacekeeping and peace-building. | Организация Объединенных Наций может оказывать помощь в рамках своей деятельности в области миротворчества, поддержания мира и миростроительства. |
| It is therefore axiomatic that land administration represents a key group of public activities. | Поэтому тот факт, что управление земельными ресурсами представляет собой одно из ключевых направлений деятельности государственных органов, аксиоматичен. |
| This report highlights activities currently underway and outlines the government's long-term objectives. | В этом докладе особое внимание уделяется деятельности, проводимой в настоящее время, и излагаются долгосрочные цели правительства. |
| The programme will build on its past achievements while introducing new activities. | В данной программе предусматривается наращивание достигнутых в прошлом достижений, а также внедрение новых видов деятельности. |
| Many important activities are no doubt left out. | Несомненно, что в нем не упомянуты многие важные направления деятельности. |
| The new controls cover such activities as hammering and rubble disposal. | Новые меры контроля охватывают такие виды деятельности, как молотобойные работы и сброс камней. |
| Industrial activities directly sensitive to climate change are described. | В этой главе описываются виды промышленной деятельности, непосредственно восприимчивые к изменению климата. |
| Those who engage in such menacing activities respect no borders. | Те, кто занимается такими опасными видами деятельности, не соблюдают границ. |
| Most activities that caused harm were not illegal. | Большинство видов деятельности, которые наносят ущерб, не являются незаконными. |
| He is allegedly suspected of JVP activities. | Как утверждается, его подозревают в причастности к деятельности НФО. |
| Lessons from past inspection and monitoring activities are also included. | Также включена информация об уроках, извлеченных из предыдущей деятельности, связанной с инспекциями и контролем. |
| Such actions would further hurt promotional activities. | Подобные меры приведут к дальнейшему ослаблению пропагандистской и просветительской деятельности. |
| Furthermore, this agreement would promote confidence regarding missile and space launch vehicle activities. | Кроме того, в этом соглашении предусматриваются меры укрепления доверия в отношении деятельности, связанной с ракетами и космическими ракетами-носителями. |
| Increase public awareness-raising activities and assist environment ministries to disseminate basic environmental documents. | Расширение деятельности по повышению информированности общественности и оказание содействия министерствам по вопросам охраны окружающей среды в деле распространения основных природоохранных документов. |