Extending and improving operational activities for development should be a priority. |
Задачей первостепенной важности следует считать расширение масштабов и совершенствование оперативной деятельности в целях развития. |
Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results. |
Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов. |
Indian capability in nuclear fuel cycle activities is well recognized. |
Потенциал Индии в деятельности, связанной с ядерным топливным циклом, хорошо известен. |
Information on criminal activities involving Guyana is shared with neighbouring jurisdictions via formal and/or enforcement channels. |
Информация об уголовной деятельности, касающаяся Гайаны, предоставляется заинтересованным ведомствам соседних стран по официальным каналам и/или по линии сотрудничества правоохранительных органов. |
It also provides information on planned activities for 2003. |
В нем содержится также информация о деятельности, запланированной на 2003 год. |
Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section. |
Движение денежных средств, связанное с налогами на прибыль, следует отражать отдельно в разделе, посвященном основной деятельности. |
Marine ecosystems, including fishery resources, are also affected by other human activities and environmental factors. |
Кроме того, морские экосистемы, в том числе рыбопромысловые ресурсы, испытывают на себе воздействие других видов человеческой деятельности и экологических факторов. |
The present section examines measures established to deter activities by non-parties without that status. |
В настоящем разделе рассматриваются меры, введенные для предупреждения деятельности тех неучаствующих сторон, которые такого статуса не имеют. |
In 2004 43,284 anti-personnel mines were destroyed during clearance activities. |
В 2004 году в ходе расчистной деятельности было уничтожено 43284 противопехотные мины. |
The Unit strives to help organizations obtain the necessary funding for their activities. |
Одновременно с этим Группа предпринимает разовые попытки по содействию организациям в поисках источников финансирования, необходимого для их деятельности. |
The GTZ project targeted forestry activities in indigenous communities located along the border with Panama. |
Кроме того, проект Агентства был направлен на осуществление агролесомелиоративной деятельности в автохтонных общинах, расположенных вдоль границы с Панамой. |
She would appreciate an update on those activities. |
Оратор была бы благодарна за новую информацию об этой деятельности. |
WP4, WP5 and WP6 refer specifically to energy/coal-related activities. |
ПР4, ПР5 и ПР6 конкретно посвящены деятельности, связанной с энергетикой/углем. |
Peace-building activities supported communities in conflict resolution techniques in Rwanda, Sierra Leone and Chad. |
По линии миростроительной деятельности оказывалась помощь общинам в овладении ими методов урегулирования конфликтов в Руанде, Сьерра-Леоне и Чаде. |
Such activities have not yet occurred from Hungary. |
Случаев, связанных с такими видами деятельности, в Венгрии до настоящего времени отмечено не было. |
For knowledge-based activities in particular, training and upgrading of the relevant human resources are essential. |
В отношении, в частности, основанных на знаниях видов деятельности подготовка кадров и повышение квалификации соответствующих людских ресурсов имеют решающее значение. |
Other programme activities included capacity-building, legislative assistance, awareness-raising and training. |
Другие виды деятельности в рамках программы включают наращивание потенциала, помощь в вопросах законодательства, повышение информированности и обучение. |
These activities also include observance on World AIDS Day. |
Одним из направлений просветительской деятельности является проведение Международного дня борьбы со СПИДом. |
The Programme had also funded capacity-building activities and innovative income-generating projects. |
В рамках программы также финансируются различные мероприятия по развитию потенциала и инновационные проекты по организации доходной деятельности. |
Ordinary activities are any activities undertaken by an enterprise as part of its business and related activities in which the enterprise engages in furtherance of, incidental to, or arising from these activities. |
Обычная деятельность - любая деятельность, осуществляемая предприятием в рамках его деловых операций, и сопутствующая деятельность, осуществляемая предприятием в развитие, в связи или вследствие этой деятельности. |
We rigorously monitor arms transfers and routinely investigate suspicious activities. |
Мы жестко отслеживаем передачу оружия и в рамках установленной практики проводим расследование подозрительной деятельности. |
It is also assisting in non-farm income-generation activities. |
Она также оказывает содействие в создании приносящих доходы видов деятельности вне сектора сельского хозяйства. |
Through this instrument, COTUNACE guaranteed SME activities vis-à-vis banks. |
Используя этот инструмент, КОТУНАСЕ предоставляет банкам гарантии в отношении деятельности МСП. |
Egypt has participated seriously in all activities aimed at strengthening international efforts against terrorism. |
Египет принимает серьезное участие во всей деятельности, направленной на укрепление международных усилий в борьбе с терроризмом. |
As such, they are generally relevant to terrestrial-based activities involving space nuclear power sources. |
По существу они, как правило, имеют отношение к наземной деятельности, связанной с космическими ядерными источниками энергии. |