Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
Moreover, it applies only in situations of armed conflict, whereas private military and security companies carry out various activities in peacetime as well. Более того, он применяется только в ситуациях вооруженного конфликта, тогда как частные военные и охранные компании осуществляют самые разнообразные виды деятельности и в мирное время.
Such zones usually impose limitations on certain activities, such as agriculture and tourism, among others. В таких зонах, как правило, вводятся ограничения на определенные виды деятельности, такие как, например, сельское хозяйство и туризм.
These activities underline the importance of intercultural dialogue in regard to adaptation to and mitigation of global environmental changes. Эти виды деятельности подчеркивают важность межкультурного диалога в деле адаптации к глобальным экологическим изменениям и смягчения их последствий.
In each section, potential activities are provided first, followed by explanatory text that underpins consideration of these options. В каждом разделе сначала описываются возможные виды деятельности, а затем приводятся пояснения, необходимые для рассмотрения этих вариантов.
The authorities had invited religious leaders to explain to the people that certain activities were incompatible with their religious beliefs. Власти предложили религиозным деятелям разъяснить населению, что некоторые виды деятельности несовместимы с их религиозными убеждениями.
The pilot phase had been expanded to cover additional activities such as human rights training. Расширена экспериментальная программа, которая включает теперь такие дополнительные виды деятельности, как инструктаж по вопросам прав человека.
Indeed, the activities identified by IAEA can be understood only in the context of a nuclear weapons development programme. По сути дела, указанные МАГАТЭ виды деятельности можно толковать лишь в контексте программы по созданию ядерного оружия.
In South Africa, priority setting targets activities that have a high impact on people's welfare. В Южной Африке расстановка приоритетов ориентирована на виды деятельности, которые оказывают серьезное воздействие на благосостояние населения.
The review should cover all the activities of the logistics hub, including services provided to other missions. Этот анализ должен охватывать все виды деятельности Центра материально-технического снабжения, включая услуги, оказываемые другим миссиям.
These activities are funded from the institutional budget and the Private Fund-raising and Partnerships budget. Все эти виды деятельности финансируются из общеорганизационного бюджета и бюджета на цели мобилизации средств в частном секторе и партнерского сотрудничества.
35.3 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. 35.3 Постоянные программы и виды деятельности БАПОР финансируются за счет добровольных взносов государств-членов и других доноров.
What activities would a treaty verify? Какие виды деятельности подлежали бы проверке по договору?
The rules of the existing funds and instruments should be adapted to ensure that they encompass all relevant activities in a synergistic way. Правила существующих фондов и инструментов следует адаптировать для обеспечения того, чтобы они синергическим образом охватывали все соответствующие виды деятельности.
However, there have been other activities geared towards the implementation of the Mauritius Strategy. Вместе с тем на осуществление Маврикийской стратегии были направлены и другие виды деятельности.
The United Nations system has implemented many activities towards the further implementation of the Mauritius Strategy, some examples of which are outlined below. Система Организации Объединенных Наций осуществляет многие виды деятельности в целях дальнейшего осуществления Маврикийской стратегии; ниже приводятся некоторые примеры.
Many events and activities have occurred during the International Year. В течение Международного года проводятся многочисленные мероприятия и виды деятельности.
Another delegation suggested that some activities might not meet the threshold and not require an environmental impact assessment. Еще одна делегация предположила, что некоторые виды деятельности могут не соответствовать пороговому показателю, в связи с чем оценка их воздействия на окружающую среду не требуется.
This work item encompasses all of the activities related to internal and external auditing of the ERCA operations. Это направление работы охватывает все виды деятельности, связанные с внутренней и внешней проверкой операций, осуществляемых ЕГСО.
2.4.6.11 Critical activities: accreditation of literacy institutions 2.4.6.11 Важные виды деятельности: аккредитация учреждений по обучению грамоте
2.4.6.13 Critical activities: enactment or enforcement of legislation on literacy 2.4.6.13 Важные виды деятельности: принятие или обеспечение выполнения законодательства, касающегося распространения грамотности
Related UNECE activities are highlighted to show relevance and complementarities between the transport related work of the two institutions. Соответствующие виды деятельности ЕЭК ООН указаны для иллюстрации взаимосвязи и взаимодополняемости работы обоих учреждений в сфере транспорта.
The Working Party may wish to consider the submitted proposal and endorse the principles and activities in scope. Рабочая группа может, при желании, рассмотреть представленное предложение и утвердить принципы и виды деятельности в целом.
No quarterly feature programmes were produced, as priority was given to other activities. Ежеквартальные тематические программы не были подготовлены, поскольку приоритетное внимание было перенесено на другие виды деятельности.
Specific sector-related activities have been developed and are being implemented. Были разработаны и реализуются связанные с сектором конкретные виды деятельности.
Such activities include training sessions for experts, cross-sectoral exchanges among institutions involved and improved quality assurance/quality control procedures enabling a higher quality of the inventories. Такие виды деятельности включают организацию учебных сессий для экспертов, межсекторальные обмены между участвующими учреждениями и усовершенствование процедур обеспечения качества/контроля качества, позволяющих повысить качество кадастров.