| This global reach and strength gives Reed MIDEM access to unparalleled resources and offers opportunities to develop and expand markets and other activities internationally. | Такой глобальный охват и мощь предоставляют компании Reed MIDEM доступ к невероятным ресурсам и предложениям, помогающим развивать и расширять рынки и другие виды деятельности на международном уровне. |
| Gestures of inclusion are actions that show an unexpected interest in having the other included in special activities or life. | Жесты включения - это действия, которые показывают неожиданную заинтересованность в том, чтобы другой был включен в различные виды деятельности или жизнь другого человека. |
| In 1955, the Indonesian government forbade all activities related to the Dutch colonial administration. | В 1955 году правительство Индонезии запретило все виды деятельности, связанные с голландским колониальным правлением. |
| The agency carries out its functions in accordance with the CSIS Act, which governs and defines its powers and activities. | Агентство выполняет свои функции в соответствии с Законом о КСРБ, в котором определены его полномочия и виды деятельности. |
| Web development, like many other activities, a very heterogeneous process. | Разработка сайтов, как и многие другие виды деятельности, очень неоднороден процесс. |
| Local activities include diving in caverns, observing the underwater fauna and walking along trails in the forest. | Наиболее популярные виды деятельности включают в себя погружения в пещеры, наблюдения за подводной фауной и ходьба в лесу. |
| All over the world to find different activities and events held around free and open software. | Во всем мире, чтобы найти различные виды деятельности и мероприятия проводятся по всему свободного и открытого программного обеспечения. |
| AFEMS mission is to protect and grow activities related to sporting ammunition, support shooting sport and prevent environmental pollution. | Миссия AFEMS - защищать и развивать виды деятельности касающихся спортивных боеприпасов, спортивной стрельбы и защите окружающей среды. |
| Just, I try to keep my mobility through new activities. | Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности. |
| Simultaneous attention requires focus on multiple simultaneous activities or occurrences. | Распределение внимания определяется способностью одновременно выполнять различные виды деятельности или нескольких действий в процессе одной деятельности. |
| All of these activities are a source of satisfaction to Peru. | Все эти виды деятельности - источник удовлетворения для Перу. |
| He also wished to point out that UNIDO would not implement any activities that were not mandated by the Business Plan. | Он также хотел бы отметить, что ЮНИДО не будет осуществлять никакие виды деятельности, не предусмотренные в Плане действий. |
| In the 1990s, a number of activities which are or were illegal in other Australian states were legalised in the ACT. | В 1990-х гг. некоторые виды деятельности, которые являлись или являются незаконными в остальных штатах Австралии, были легализованы на территории АСТ. |
| Moreover the enterprise executes auxiliary kinds of activities by using of potential of enterprise. | Кроме того, предприятие осуществляет вспомогательные виды деятельности, используя потенциал предприятия. |
| The commissions, however, need more specific guidance in terms of which kinds of activities would be within acceptable legal parameters. | Комиссиям, однако, потребуются более конкретные указания на предмет того, какие виды деятельности будут соответствовать общепризнанным правовым параметрам. |
| Related activities such as preventive diplomacy, peacemaking and peace-building are the new tools for maintaining international peace and security. | Смежные виды деятельности, такие, как превентивная дипломатия, миротворчество и меры укрепления мира, являются новыми инструментами поддержания международного мира и безопасности. |
| Of equal importance is the development of well-functioning credit systems and capital markets in order to encourage savings and facilitate investments in productive activities. | Не менее важное значение имеет создание хорошо функционирующей кредитной системы и рынков капитала, с тем чтобы содействовать накоплению сбережений и способствовать осуществлению инвестиций в продуктивные виды деятельности. |
| Many activities are also conducted through NGOs and other non-State institutions. | Многие виды деятельности осуществляются также при содействии неправительственных организаций и других негосударственных структур. |
| Not all activities under technical cooperation projects or all seminars or workshops conducted in the Secretariat are of an operational nature. | Не все виды деятельности в рамках проектов технического сотрудничества и не все семинары и практикумы, проводимые Секретариатом, носят оперативный характер. |
| All the programmed outputs and activities under this subprogramme were implemented. | Все запланированные мероприятия и виды деятельности по данной подпрограмме были выполнены. |
| All the activities concerned with Gypsy development were coordinated by the Ministry of Social Affairs through an inter-ministerial working group. | Все виды деятельности связаны с развитием цыган, координируются министерством по социальным делам через посредство межведомственной рабочей группы. |
| These and other relevant activities continue to be an essential factor in efforts aimed at establishing peace in Angola. | Эти и другие соответствующие виды деятельности продолжают служить важнейшим фактором в усилиях, направленных на установление мира в Анголе. |
| While there are no clear-cut answers, Governments should encourage activities that will generate minimum environmental disturbance. | Хотя четких ответов на этот счет нет, правительства должны поощрять те виды деятельности, которые наносят наименьший ущерб окружающей среде. |
| The Department of Public Information was particularly well-suited for the advocacy of all United Nations activities. | Департамент общественной информации имеет все возможности для того, чтобы пропагандировать самые разнообразные виды деятельности Организации. |
| Extrabudgetary activities should also be included in the plan. | Внебюджетные виды деятельности должны также включаться в план. |