Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
UNIDROIT also exercises the function of depositary of some of the instruments adopted under its auspices and undertakes a number of information and technical assistance activities. ЮНИДРУА также выполняет функции депозитария отдельных документов, принятых под его эгидой, и осуществляет некоторые виды деятельности, связанные с оказанием информационно-технической поддержки.
As a home State for a number of private military and security companies, it imposed strict export licencing requirements that covered a range of activities. Будучи государством, в котором зарегистрировано несколько частных военных и охранных компаний, США устанавливает жесткие требования в отношении экспортных лицензий, которые охватывают различные виды деятельности.
Volunteering is a variety of complex activities that is based on the solidarity and altruism of local communities and civil society. Добровольчество охватывает многообразные и сложные виды деятельности, осуществляемой местными общинами и организациями гражданского общества на основе принципа солидарности и альтруизма.
1718 Projects were reported for the year 2009, targeting different types of activities identified through the use of RACs. За 2009 год была представлена информация по 1718 проектам, ориентированным на различные виды деятельности, идентифицированные посредством использования КСД.
For the classification of financial commitments, RACs shall be used to indicate which type of activities are meant to be put in place through the funding provided. При классификации финансовых обязательств КСД используются, с тем чтобы показать, какие виды деятельности необходимо осуществить за счет предоставленного финансирования.
It was also suggested to concentrate certain road transport activities rather than de-centralize them, as it is currently the case. Было также предложено не децентрализовывать, как это происходит сейчас, а скорее сконцентрировать определенные виды деятельности в области автомобильных перевозок.
The following activities are undertaken in the framework of this project: В рамках этого Проекта осуществляются следующие виды деятельности:
The definitions might also clarify non-proscribed activities; Определения могли бы также уточнять незапрещенные виды деятельности;
7.2.2.2 Verification that such material is not diverted to proscribed activities; 7.2.2.2 проверку неперенаправления такого материала на запрещенные виды деятельности;
Progress in peacekeeping reform would strengthen all other United Nations activities relating to the maintenance of international peace and security, including preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding. Прогресс в реформировании миротворчества укрепил бы все другие виды деятельности Организации Объединенных Наций, связанные с поддержанием международного мира и безопасности, включая превентивную дипломатию и постконфликтное миростроительство.
(c) Propose activities, which would lead to increased availability of emigration data. с) предложены виды деятельности, способные привести к увеличению объема имеющихся данных об эмиграции.
The main activities contained in the MOU concerns the support of the ICRC in terms of capacity building. Основные виды деятельности, оговоренные в МоВ, связаны с поддержкой МККК в вопросах наращивания потенциала.
These activities are the crucial building blocks for increasing ownership and sustainability of the strategies and interventions beyond the lifetime of the programme. Эти виды деятельности являются крайне важными конструкционными элементами для укрепления ответственности и устойчивости стратегий и мероприятий за пределами срока действия программы.
A. Transactions or activities to be covered by this Treaty А. Операции или виды деятельности, охватываемые настоящим Договором
For the purposes of this Treaty, the following transactions or activities shall be covered by States in their national legislation and regulations: Для целей настоящего Договора нижеследующие операции или виды деятельности должны быть включены государствами в их национальные нормативные акты и положения:
The covered activities do not depend on the manner of financing, such as a sale, loan or gift. Охватываемые виды деятельности не зависят от способа финансирования, будь то продажа за наличные или в кредит или безвозмездная передача.
Under the ASEAN Charter, adopted in 2007, there were annual high-priority programmes and activities, as well as a five-year workplan. Согласно Уставу АСЕАН, принятому в 2007 году, осуществляются ежегодные высокоприоритетные программы и виды деятельности, а также действует пятилетний план работы.
As at 30 April 2007, the Institute's Trust Fund reserve and fund balance for core activities was estimated at $218,100. По состоянию на 30 апреля 2007 года резерв и сальдо целевого фонда Института на основные виды деятельности составляли 218100 долл. США.
Although INSTRAW has established a resource mobilization strategy, unfortunately, given the current financial situation, voluntary contributions for its core activities have not been as forthcoming as anticipated. Хотя МУНИУЖ установил стратегию мобилизации ресурсов, к сожалению, с учетом текущего финансового положения объем добровольных взносов на основные виды деятельности оказался менее ожидаемого.
(b) Other substantive activities (extrabudgetary): Ь) другие основные виды деятельности (внебюджетные ресурсы):
Montenegro is ready to be the host and promoter of relevant programmes and activities which should lead to an increased understanding of the variety of cultures and religions. Черногория готова осуществлять соответствующие программы и виды деятельности, которые должны создать условия для повышения уровня понимания многочисленных культур и религий.
The Director-General shall, at the same time, submit proposals and financial estimates for those activities to be financed from voluntary contributions to the Organization. Одновременно Генеральный директор представляет предложения и бюджетные сметы на те виды деятельности, которые будут финансироваться за счет добровольных взносов в Организацию.
In particular, they suggested the following activities be incorporated in an extended work programme: В частности, они предложили включить в расширенную программу работы следующие виды деятельности:
The types of activities to be covered by the scope of the treaty should include: Сфера применения договора должна включать следующие виды деятельности:
As a member of the UNICEF Executive Board for the period 2007-2009, Croatia contributes to a range of UNICEF activities. Являясь членом Исполнительного совета ЮНИСЕФ в период 2007 - 2009 годов, Хорватия вносит свой вклад в различные виды деятельности ЮНИСЕФ.