Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
The budget set out below clarifies further the type of activities sponsored each year. В изложенном ниже бюджете дополнительно разъясняется то, какие виды деятельности финансируются ежегодно.
The third involves promoting programmes for qualification and training to orient the labour force towards non-traditional activities. В-третьих, создание программ профессиональной подготовки и обучения с целью ориентации трудящихся на нетрадиционные виды деятельности.
India supports and will continue to support all IAEA activities to promote safety. Индия поддерживает и будет поддерживать все виды деятельности МАГАТЭ, направленные на обеспечение безопасности.
According to the source consulted, all these activities are supervised by executives of the company. По сообщениям информированных источников, все эти виды деятельности контролируются руководителями фирмы.
Other activities of the Department, such as most radio and television programmes, were not programmed by thematic areas. Другие виды деятельности Департамента, такие, как большая часть радио- и телевизионных программ, не группировались по тематическим областям.
These activities appear in the programme budget 1992-1993 grouped under two major categories namely, International cooperation and coordination, harmonization and liaison. В бюджете по программам на 1992-1993 годы эти виды деятельности сгруппированы в две основные категории, а именно: международное сотрудничество и координация, согласование и связь.
To facilitate this review, the Committee may wish to identify those activities which are directly related to sustainable development. Для облегчения рассмотрения этих вопросов Комитет, возможно, пожелает определить те виды деятельности, которые непосредственно связаны с вопросами устойчивого развития.
Some UNIDO activities in EBRD member countries have been developed or carried out in cooperation with the Bank. Некоторые виды деятельности ЮНИДО в странах - членах ЕБРР были разработаны или осуществлены в сотрудничестве с Банком.
Specific activities and uses in designated areas should be subject to administrative permits or authorizations. Конкретные виды деятельности и ресурсопользования в районах паводковой опасности должны подлежать административному разрешению.
That restriction could be justified insofar as the State authorizing such activities should also assume the resulting risk. Такое ограничение может быть оправданным, если государство, санкционирующее такие виды деятельности, также принимает на себя связанный с ними риск.
The direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. Прямые затраты на эти виды деятельности относятся к накладным расходам и не финансируются за счет средств бюджета по программам.
In their use of the guidelines, Parties covered in considerable detail the areas, sectors and activities on which information was requested. Руководствуясь этими принципами, Стороны достаточно подробно описали области, сектора и виды деятельности, по которым запрашивается информация.
The State will support activities that enrich the public interest and will consider the expression of that interest as its highest goal. Государство будет поддерживать те виды деятельности, которые отвечают общественным интересам, и будет рассматривать выражение этих интересов в качестве своей первостепенной задачи.
In particular, the Representative recommended that women should be regularly included in large-scale development projects such as reforestation, reconstruction and other non-traditional activities. Представитель, в частности, рекомендовал регулярно привлекать женщин к реализации широкомасштабных проектов развития в таких областях, как лесовозобновление, восстановление и иные нетрадиционные виды деятельности.
6.2 Other statistically-related activities of the ECE secretariat 6.2 Прочие виды деятельности секретариата ЕЭК, связанные со статистикой
Some country-level activities of FAO are designed to have a direct impact on national capacity-building. Некоторые виды деятельности ФАО на страновом уровне непосредственно связаны с созданием национального потенциала.
These activities should be considered as being in addition to the structured learning experiences described above. Эти виды деятельности должны рассматриваться как дополняющие вышеописанную организованную учебную деятельность.
All these activities were centrally funded by the state budget. Все эти виды деятельности в централизованном порядке финансировалось из государственного бюджета.
The specific activities fall into three categories: coordination, harmonization and conformity assessment. Конкретные виды деятельности распределяются по трем категориям: координация, согласование и оценка соответствия.
Auxiliary activities have been separated and privatized. Были выделены и приватизированы вспомогательные виды деятельности.
In his delegation's view, that was where UNIDO's core activities should be situated. По мнению его делегации, основные виды деятельности ЮНИДО должны быть сосредоточены в этой обла-сти.
The Environmental Protection Act lists the activities for which a licence is required to operate. В Законе об охране окружающей среды перечислены виды деятельности, на осуществление которых требуется лицензия.
These two policy-related tasks require sound scientific support in three areas, the core activities: З. Эти две политически ориентированные задачи требуют надежной научной поддержки в трех областях, представляющих собой основные виды деятельности:
Other activities Audit Committee (1978-1986) Прочие виды деятельности Ревизионный комитет (1978-1986 годы)
Recent proposals would further expand Logistics Base functions to encompass additional activities such as global asset management for peacekeeping missions. Недавно было предложено дополнительно расширить функции Базы, добавив такие виды деятельности, как глобальное управление имуществом миссий по поддержанию мира.