| The policy now applies in all United Nations field activities. | Эта политика распространяется теперь на все виды деятельности Организации Объединенных Наций на местах. |
| A delegation queried whether ongoing activities would be subject to assessments. | Одна из делегаций задала вопрос о том, будут ли подлежать оценке текущие виды деятельности. |
| ITC initiated a cost analysis project focused to cost project outputs and activities. | ЦМТ приступил к осуществлению проекта анализа расходов, цель которого - оценить расходы на различные мероприятия и виды деятельности в рамках проектов. |
| They include activities like hunting, fishing and trapping. | Они затрагивают такие виды деятельности, как охота, рыболовство и звероловство. |
| Other activities included the distribution of fuel-efficient stoves to 70,000 households and help in limiting environmental degradation. | Другие виды деятельности включали в себя распределение энергосберегающих кухонных плит среди 70000 домохозяйств и оказание помощи в ограничении масштабов ухудшения окружающей среды. |
| This plan and its activities are reviewed annually. | Этот план и включенные в него виды деятельности ежегодно пересматриваются. |
| The regular resources segment includes activities described in programme documents. | Сегмент регулярных ресурсов охватывает те виды деятельности, которые описываются в документах по программам. |
| Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . | Выделяемые на эти виды деятельности ресурсы должны носить предсказуемый характер и использоваться в поддержку осуществления других программных элементов. |
| It will continue all relevant activities already under way. | Она будет и дальше осуществлять уже начатые в этой связи виды деятельности. |
| Joint activities such as workshops can also be envisaged. | Можно было бы предусмотреть также такие совместные виды деятельности, как проведение семинаров. |
| All mandated activities must be allocated adequate resources from assessed contributions to ensure full implementation. | На все утвержденные виды деятельности должен быть выделен достаточный объем ресурсов за счет начисленных взносов для обеспечения их осуществления в полном объеме. |
| Other programme activities included capacity-building, legislative assistance, awareness-raising and training. | Другие виды деятельности в рамках программы включают наращивание потенциала, помощь в вопросах законодательства, повышение информированности и обучение. |
| Interactivity involves the activities and communication styles online users engage in. | В заключение, интерактивность включает виды деятельности и стили общения, в которые вовлечены онлайн-пользователи. |
| Other activities such as land reclamation and lagoon dredging deplete coastal resources permanently. | Другие виды деятельности, такие, как мелиорация земель и дноуглубительные работы в лагунах, постоянно истощают прибрежные ресурсы. |
| Many human activities produce growing quantities of increasingly noxious waste. | Многие виды деятельности человека связаны с образованием возрастающего количества все более токсичных отходов. |
| These activities represented some 85 per cent of the statistics programme budget. | На эти виды деятельности приходилось приблизительно 85 процентов ассигнований, выделенных на осуществление статистической программы. |
| In addition, such activities yield health-related and other benefits to individuals and society. | К тому же такие виды деятельности помогают людям укрепить здоровье и приносят им, да и всему обществу в целом, много пользы. |
| The funds for these activities rose only 6%. | Объем средств, выделяемых на эти виды деятельности, увеличился лишь на 6%. |
| Note that these activities also affect positively biodiversity and carbon sequestration. | Следует отметить, что эти виды деятельности имеют также позитивное значение для сохранения биологического разнообразия и обеспечения поглощения углерода. |
| It encompasses activities as diverse as traditional peacekeeping and electoral assistance. | Этот процесс включает в себя самые разные виды деятельности - от традиционных операций по поддержанию мира до оказания помощи в проведении выборов. |
| Typical activities and services are enumerated in paragraph 8. | Такого рода типичные виды деятельности и услуги перечислены в пункте 8. |
| Licensing is required for all polluting activities. | Лицензированию подлежат все виды деятельности, ведущей к загрязнению. |
| It was also argued that there was sufficient legal basis for such activities. | Приводились также доводы о том, что под такие виды деятельности уже подведена достаточная правовая основа. |
| The activities themselves are not imputed. | Эти виды деятельности не являются объектом условных расчетов. |
| The question still remains what responsibilities, activities and/or tools should be managed centrally. | По-прежнему не решен вопрос о том, какие функции, виды деятельности и/или средства должны находиться в централизованном управлении. |