| The new controls cover such activities as hammering and rubble disposal. | Новые меры контроля охватывают такие виды деятельности, как молотобойные работы и сброс камней. |
| New activities may occur in the future that deserve to be covered. | В будущем могут возникать новые виды деятельности, которые будут заслуживать того, чтобы они также охватывались этим режимом. |
| Conformity assessment includes activities such as: testing and inspection. | Оценка соответствия включает в себя такие виды деятельности, как испытания и инспекции. |
| These activities release greenhouse gases into the atmosphere. | Эти виды деятельности являются источником выбросов парниковых газов в атмосферу. |
| This may entail new approaches to prudential supervision in order to cover new activities and participants. | Для этого могут потребоваться новые подходы к пруденциальному надзору, с тем чтобы охватить им новые виды деятельности и новых участников. |
| UNDP has enhanced its cost-recovery policy for activities funded through non-core resources. | ПРООН усилила свою политику возмещения расходов на те виды деятельности, которые финансируются за счет неосновных ресурсов. |
| Difficult-to-measure industries include increasingly important activities such as banking, insurance and distribution. | К трудноизмеряемым отраслям относятся такие все более важные виды деятельности, как банковский, страховой сектор и сфера распределения. а. |
| The implementation of those activities will be accelerated during 2003. | На протяжении 2003 года эти виды деятельности будут осуществляться все более активно. |
| The sunset provisions should cover both new mandates and existing activities. | Лимитирующие положения должны охватывать как новые мандаты, так и существующие виды деятельности. |
| The same applied to other activities performed outside the scope of their office. | Аналогичное требование распространяется и на другие виды деятельности, осуществляемые государственными должностными лицами вне рамок их официальных обязанностей. |
| Societal activities are therefore deeply involved in producing ecological changes in both terrestrial and aquatic systems. | Таким образом, общественные виды деятельности оказываются глубоко вовлеченными в процесс возникновения экологических изменений и в наземных, и в водных системах. |
| We are concerned about the negative consequences which those activities might have for international peace and stability. | Мы испытываем озабоченность в связи с теми негативными последствиями, какими могли бы обернуться эти виды деятельности для международного мира и стабильности. |
| The draft programme should target only illicit international activities. | В проекте программы должны быть охвачены лишь международные незаконные виды деятельности. |
| The activities of the programme are closely interrelated. | Виды деятельности, осуществляемые в рамках программы, тесно связаны между собой. |
| Developmental activities are not part of any such absolute or general prohibition. | Виды деятельности, осуществляемые в целях развития, не являются частью какого бы то ни было подобного абсолютного или общего запрета. |
| Various activities had been undertaken in the field of human rights education. | В том, что касается просвещения по вопросам прав человека, то в этой области проводились различные виды деятельности. |
| Many United Nations programmes and activities could be used for this purpose. | Многие программы и виды деятельности Организации Объединенных Наций можно было бы использовать с этой целью. |
| LLDCs can target these activities in particular. | НВМРС могут ориентироваться на эти виды деятельности в первую очередь. |
| These activities are not usually funded as part of humanitarian aid and require support through development cooperation. | Как правило, эти виды деятельности не финансируются в рамках гуманитарной помощи и нуждаются в поддержке по линии сотрудничества в целях развития. |
| These activities can also strengthen local and indigenous communities. | Эти виды деятельности могут также способствовать укреплению местных и коренных общин. |
| Arms trafficking fuels all these activities. | Незаконный оборот оружия подпитывает все эти виды деятельности. |
| Delegations may also wish to announce their contributions to those activities requiring additional extrabudgetary resources. | Делегации, возможно, также пожелают объявить взносы на те виды деятельности, для которых требуются дополнительные внебюджетные ресурсы. |
| Agreements may list specific activities to be screened for long-range impacts. | Специфические виды деятельности, требующие выявления вероятного воздействия на большие расстояния, могут быть перечислены в соглашениях. |
| The Lugano Convention is thus the only horizontal instrument that addresses environmentally harmful activities generally. | Таким образом, Конвенция Лугано является единственным горизонтальным документом, в котором в целом рассматриваются виды деятельности, опасные для окружающей среды. |
| UNICEF commented that the main communication activities in the existing plan for 2010 remained unchanged. | ЮНИСЕФ отметил, что основные виды деятельности по распространению информации, предусмотренные существующим планом на 2010 год, остаются неизменными. |