Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
The new controls cover such activities as hammering and rubble disposal. Новые меры контроля охватывают такие виды деятельности, как молотобойные работы и сброс камней.
New activities may occur in the future that deserve to be covered. В будущем могут возникать новые виды деятельности, которые будут заслуживать того, чтобы они также охватывались этим режимом.
Conformity assessment includes activities such as: testing and inspection. Оценка соответствия включает в себя такие виды деятельности, как испытания и инспекции.
These activities release greenhouse gases into the atmosphere. Эти виды деятельности являются источником выбросов парниковых газов в атмосферу.
This may entail new approaches to prudential supervision in order to cover new activities and participants. Для этого могут потребоваться новые подходы к пруденциальному надзору, с тем чтобы охватить им новые виды деятельности и новых участников.
UNDP has enhanced its cost-recovery policy for activities funded through non-core resources. ПРООН усилила свою политику возмещения расходов на те виды деятельности, которые финансируются за счет неосновных ресурсов.
Difficult-to-measure industries include increasingly important activities such as banking, insurance and distribution. К трудноизмеряемым отраслям относятся такие все более важные виды деятельности, как банковский, страховой сектор и сфера распределения. а.
The implementation of those activities will be accelerated during 2003. На протяжении 2003 года эти виды деятельности будут осуществляться все более активно.
The sunset provisions should cover both new mandates and existing activities. Лимитирующие положения должны охватывать как новые мандаты, так и существующие виды деятельности.
The same applied to other activities performed outside the scope of their office. Аналогичное требование распространяется и на другие виды деятельности, осуществляемые государственными должностными лицами вне рамок их официальных обязанностей.
Societal activities are therefore deeply involved in producing ecological changes in both terrestrial and aquatic systems. Таким образом, общественные виды деятельности оказываются глубоко вовлеченными в процесс возникновения экологических изменений и в наземных, и в водных системах.
We are concerned about the negative consequences which those activities might have for international peace and stability. Мы испытываем озабоченность в связи с теми негативными последствиями, какими могли бы обернуться эти виды деятельности для международного мира и стабильности.
The draft programme should target only illicit international activities. В проекте программы должны быть охвачены лишь международные незаконные виды деятельности.
The activities of the programme are closely interrelated. Виды деятельности, осуществляемые в рамках программы, тесно связаны между собой.
Developmental activities are not part of any such absolute or general prohibition. Виды деятельности, осуществляемые в целях развития, не являются частью какого бы то ни было подобного абсолютного или общего запрета.
Various activities had been undertaken in the field of human rights education. В том, что касается просвещения по вопросам прав человека, то в этой области проводились различные виды деятельности.
Many United Nations programmes and activities could be used for this purpose. Многие программы и виды деятельности Организации Объединенных Наций можно было бы использовать с этой целью.
LLDCs can target these activities in particular. НВМРС могут ориентироваться на эти виды деятельности в первую очередь.
These activities are not usually funded as part of humanitarian aid and require support through development cooperation. Как правило, эти виды деятельности не финансируются в рамках гуманитарной помощи и нуждаются в поддержке по линии сотрудничества в целях развития.
These activities can also strengthen local and indigenous communities. Эти виды деятельности могут также способствовать укреплению местных и коренных общин.
Arms trafficking fuels all these activities. Незаконный оборот оружия подпитывает все эти виды деятельности.
Delegations may also wish to announce their contributions to those activities requiring additional extrabudgetary resources. Делегации, возможно, также пожелают объявить взносы на те виды деятельности, для которых требуются дополнительные внебюджетные ресурсы.
Agreements may list specific activities to be screened for long-range impacts. Специфические виды деятельности, требующие выявления вероятного воздействия на большие расстояния, могут быть перечислены в соглашениях.
The Lugano Convention is thus the only horizontal instrument that addresses environmentally harmful activities generally. Таким образом, Конвенция Лугано является единственным горизонтальным документом, в котором в целом рассматриваются виды деятельности, опасные для окружающей среды.
UNICEF commented that the main communication activities in the existing plan for 2010 remained unchanged. ЮНИСЕФ отметил, что основные виды деятельности по распространению информации, предусмотренные существующим планом на 2010 год, остаются неизменными.