Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
Activities funded under this programme aim to support more women to undertake leadership, representative and management roles, strengthen women's networks and organizations and support indigenous women's cultural traditions. Виды деятельности, финансируемые в рамках этой Программы, имеют целью способствовать привлечению большего числа женщин для занятия руководящих, представительских и управляющих должностей, укреплению женских сетей и организаций и поддержке культурных традиций женщин из числа коренного населения.
Activities like racial and ethnic discrimination (art. 75) and genocide (art. 651) are considered as crimes by the Penal Code of Georgia. Такие виды деятельности, как расовая и этническая дискриминация (статья 75) и геноцид (статья 651), квалифицируются Уголовным кодексом Грузии в качестве преступлений.
Activities: Two monitoring missions took place in March and November 2001 to review the implementation of the various components of the project with the Government of Ecuador, the National Steering Committee, the beneficiaries of the project and OHCHR. Виды деятельности: В марте и ноябре 2001 года правительством Эквадора, Национальным руководящим комитетом, бенефициариями проекта и УВКПЧ были осуществлены две миссии по наблюдению за осуществлением различных компонентов проекта.
Activities that were not regulated by other fields of law and that constituted an offence within the meaning of draft article 2, on the other hand, could conceivably fall under the scope of the convention. Виды деятельности, которые не регулируются другими областями права и которые представляют собой правонарушение в соответствии с содержанием проекта статьи 2, с другой стороны, могут вполне подпадать под сферу действия конвенции.
Activities will include the development of a standardized training curriculum, the development and dissemination of e-learning tools, regional training workshops for staff of competent national authorities and the provision of ad hoc technical assistance. Виды деятельности будут включать разработку стандартизированной программы профессиональной подготовки, разработку и распространение инструментов электронного обучения, региональные семинары-практикумы по профессиональной подготовке для персонала компетентных национальных органов и предоставление специальной технической помощи.
Activities such as electoral assistance, the provision of special humanitarian assistance, human rights monitoring, assistance in nation-building and the creation of conditions for the sustainable development of States have begun to be associated around the world with the United Nations today. Такие виды деятельности, как оказание помощи в проведении выборов, предоставление чрезвычайной гуманитарной помощи, контроль за соблюдением прав человека, содействие в деле государственного строительства, создание условий для устойчивого развития государств теперь во многом стали ассоциироваться с мире с Организацией Объединенных Наций.
B. Activities associated with the main future tasks (a, b and c) В. Виды деятельности, связанные с выполнением основных будущих задач (а, Ь и с)
X. OTHER ACTIVITIES WITHIN THE COMMITTEE'S PROGRAMME OF WORK AND THEIR CONTRIBUTION TO THE "ENVIRONMENT FOR EUROPE" PROCESS Х. ДРУГИЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ КОМИТЕТА И ИХ ВКЛАД В ПРОЦЕСС "ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ДЛЯ ЕВРОПЫ"
Activities: So far, 34 training sessions out of the 75 scheduled in the work plan were held in May and June 1999 and from January to June 2000 for school inspectors of the primary and secondary system, involving 1,819 participants and trainers. Виды деятельности: До настоящего времени из 75 учебных семинаров, предусмотренных в плане работы, в мае-июне 1999 года и в январе-июне 2000 года было проведено для инспекторов начальных и средних школ 34 семинара, в которых были задействованы 1819 участников и преподавателей.
Activities: A training course for East Timorese and international professionals in the Human Rights Unit and East Timorese human rights NGOs was held in May 2001. Виды деятельности: В мае 2001 года была осуществлена подготовка по правам человека для восточно-тиморских и международных сотрудников Группы по правам человека и восточно-тиморских правозащитных НПО.
Activities such as the networking of scientific institutions, exchange of expertise, technology transfers, training at universities, and internships and scholarships in desertification should be systematically promoted through subregional actions programmes and regional action programmes. В контексте субрегиональных программ действий и региональных программ действий следует систематически поощрять такие виды деятельности, как создание сетей научных учреждений, обмен знаниями и опытом, передача технологий, обучение в университетах, стажировка и предоставление стипендий для изучения проблем опустынивания.
Activities: In May, OHCHR Somalia observed the constitutional referendum and undertook a mission to "Somaliland" to perform an evaluation of the implementation of the judiciary and law-enforcement components of the UNDP Somali Civil Protection Programme. Виды деятельности: В мае отделение УВКПЧ в Сомали осуществляло наблюдение за проведением конституционного референдума и осуществило поездку в "Сомалиленд" для оценки реализации судебных и правоприменительных компонентов Программы защиты гражданского населения в Сомали ПРООН.
Activities: The Project Executive Committee met on 29 September 2000, 13 March 2001 and 16 November 2001 in Moscow, and on 24 April 2001 in Geneva. Виды деятельности: Исполнительный комитет проекта заседал 29 сентября 2000 года, 13 марта 2001 года и 16 ноября 2001 года в Москве и 24 апреля 2001 года в Женеве.
7 bis. [Activities elected by a Party under Article 3, paragraph 4, in the first commitment period shall continue to be accounted for in the second commitment period. 7-бис. [Виды деятельности, выбранные той или иной Стороной согласно пункту 4 статьи 3 для первого периода действия обязательств, продолжают учитываться во втором периоде действия обязательств.
Activities: Human rights training for SADC (Southern African Development Community) police forces in cooperation with SARPCCO (Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization) took place in Gaborone, April 1999. Виды деятельности: в сотрудничестве с РОЮАСПО (Региональной организацией стран юга Африки по сотрудничеству полицейских органов) в Габороне в апреле 1999 года были организованы курсы подготовки по правам человека для сотрудников полиции стран САДК (Сообщества по вопросам развития стран юга Африки).
Activities: The publishing of human rights material in the Azeri language is continuing. A seminar for human rights NGOs was held in Baku from 2 to 5 May 2000. Виды деятельности: Продолжается издание материалов по правам человека на азербайджанском языке. 2-5 мая 2000 года в Баку для представителей НПО был организован семинар по правам человека.
Activities: The Centre organized a training seminar for 40 NGO leaders during the first week of January 2001 and another training seminar for 40 prison directors during the last week of the month. Виды деятельности: Центр организовал учебный семинар для 40 руководителей НПО в течение первой недели января 2001 года и еще один учебный семинар для 40 начальников тюрем в течение последней недели месяца.
In this experiment, Programme Activities 1-3 and 5-6 would be produced in the "traditional" manner, and Programme Activity 4 (Social and Demographic Statistics) would be produced in the manner that had been requested by the UN Statistics Division. В контексте данного эксперимента программные виды деятельности 1-3 и 5-6 будут разработаны "традиционным образом", а программный вид деятельности 4 (Социальная и демографическая статистика) будет представлен в форме, предложенной Статистическим отделом ООН.
(a) Activities forming part of children's education or training: jobs in school, in a youth organization, etc., even if they are productive in nature а) виды деятельности, осуществляемой в рамках образования или профессиональной подготовки детей: школьные занятия, занятия в молодежных организациях и т.д., даже если они носят производительный характер;
Proposed Activities for the Expert Group on Resource Classification - Response to Outcome of the Review of the ECE Reform of 2005 as at 30 March 2013 Предлагаемые виды деятельности Группы экспертов по классификации ресурсов - реакция на итоги обзора реформы ЕЭК 2005 года по состоянию на 30 марта 2013 года
Activities: OHCHR secured international lawyers at three sessions of the three Criminal Chambers of the country: first session (January to February 1998) covered by advocates, second and third sessions (May and June 1998) covered by two teams of five lawyers. Виды деятельности: УВКПЧ обеспечило участие иностранных юристов на трех сессиях трех палат по уголовным делам страны: на первой сессии (январь-февраль 1998 года) приняли участие адвокаты, на второй и третьей сессиях (май и июнь 1998 года) - две группы по пять юристов.
Activities falling within the scope of article 1 could be identified by reference to a list (the technique used in the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context (the Espoo Convention); виды деятельности, подпадающие под сферу охвата статьи 1, могли бы быть определены путем ссылки на перечень (этот метод используется в Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте);
Activities the MiRA Centre offers: (a) legal assistance in various crisis situations - the MiRA Centre gives assistance on legal and social matters to immigrant and refugee women and young girls with minority backgrounds. Виды деятельности, которые предлагает Центр МиРА: а) юридическая помощь в различных кризисных ситуациях: Центр МиРА оказывает помощь по юридическим и социальным вопросам для женщин из числа иммигрантов и беженцев и для девочек из числа меньшинств.
Work also continued on the GEF Project on Land-based Activities in the Western Indian Ocean, and a proposal to develop a regional water and sediment quality monitoring programme was drafted by the Water, Sediment Quality Assessment and Monitoring Working Group. Продолжалась также работа по проекту ГЭФ «Наземные виды деятельности в западной части Индийского океана», а Рабочая группа по оценке и мониторингу качества воды и осадков составила предложение о разработке региональной программы мониторинга качества водной среды и содержащихся в ней осадков.
B. Past prohibited missile-related activities В. Прошлые запрещенные виды деятельности, связанные с ракетной техникой