Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
For the time being, his delegation would not rule out the establishment of a regime providing for residual liability of the State in whose territory hazardous activities were carried out. Не отвергается пока и возможность установления режима, предусматривающего остаточную ответственность государства, на территории которого осуществляются опасные виды деятельности.
Since 1946, the Treaty Section has been responsible for the following activities: С 1946 года Договорная секция осуществляет следующие виды деятельности:
It is important that its limited resources be apportioned in such a way as to make it possible to identify outdated and ineffective programmes and activities. Важно, чтобы ограниченные ресурсы Организации Объединенных Наций распределялись таким образом, который позволял бы выявлять устаревшие и неэффективные программы и виды деятельности.
On the third line of the first paragraph, "facilities" should be replaced by "activities" or "measures". В четвертой строке первого абзаца слово "вопросы" следует заменить словами "виды деятельности" или "меры".
The article made the requirement of prior authorization also applicable to pre-existing activities and to any major change to an activity already taking place. Эта статья также распространяет требование о предварительном разрешении на все ранее начатые виды деятельности и любые существенные изменения в такой деятельности.
Category III contains those activities the inclusion of which some delegations spoke in favour of and others spoke against. Категория III содержит те виды деятельности, включение которых было поддержано рядом делегаций, в то время как другие делегации выступали против этого предложения.
In expected accomplishment (b), delete the words "in all activities of sustainable development". В графе «ожидаемые достижения» (Ь) исключить слова «во все виды деятельности в области устойчивого развития».
Special activities to be undertaken: The Steering Group and Operations Committee will continue consultations with the Yugoslav authorities on the preparations for requested workshops and consultative visit. Будущие отдельные виды деятельности: Руководящая группа и Комитет по операциям продолжат консультации с югославскими органами по подготовке указанных рабочих совещаний и консультативной поездки.
UN/ECE Recommendations and associated activities to be covered Рекомендации ЕЭК ООН и смежные виды деятельности,
The Working Group on Environmental Impact Assessment has prepared a draft decision on the adoption of the work plan and identified activities to be included in it. Рабочая группа по оценке воздействия на окружающую среду подготовила проект решения о принятии плана работы и определила виды деятельности для включения в него.
First, we must stress the need for cross-cutting integration of the protection of civilians in armed conflict into all United Nations activities. Во-первых, мы должны подчеркнуть необходимость повсеместного включения задач защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах во все виды деятельности Организации Объединенных Наций.
These activities were carried out in agreement with the Committee for Female Entrepreneurship, and with the collaboration of Unioncamere and the whole chamber system. Эти виды деятельности осуществлялись с согласия Комитета по женскому предпринимательству и в сотрудничестве с "Унионкамере" и системой палат в целом.
With a view to strengthening and revitalizing the Organization, the entire Secretariat will carry out a candid re-examination of all its major activities. Стремясь к укреплению и активизации деятельности Организации, весь Секретариат будет тщательно пересматривать все свои основные виды деятельности.
C. Other activities 35 - 39 13 Другие виды деятельности 35 - 39 15
And the resources for peace-building are limited, often drawn from the same pool of funds provided by Member States for other activities. Ресурсы же на цели миростроительства являются ограниченными и зачастую берутся из тех же средств, которые выделяются государствами-членами на другие виды деятельности.
Finally, the matter was discussed in the Legal Subcommittee of the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space where the final declaration governing these activities was elaborated. Наконец, этот вопрос обсуждался в Юридическом подкомитете Комитета ООН по использованию космического пространства в мирных целях, где была разработана окончательная декларация, регулирующая эти виды деятельности.
Special activities to be undertaken: The AG Sub-group on education and training will continue to consider an opportunity to organize training events according to the requests received recently. Будущие отдельные виды деятельности: Подгруппа по образованию и профессиональной подготовке Консультативной группы будет по-прежнему изучать возможность организации учебных мероприятий в соответствии с недавно полученными просьбами.
With respect to legislation, the Committee has carried out various activities aimed at promoting the fulfilment of the commitments undertaken in the adoption of international instruments. В законодательной области Комитет осуществлял различные виды деятельности, направленные на оказание содействия выполнению обязательств, взятых при принятии международных документов.
This will help to harmonize the existing inconsistencies in national legislations, where there are cases of activities considered illegal in some countries and legal in others. Это позволит устранить нынешние несоответствия в национальных законодательствах, когда некоторые виды деятельности считаются незаконными в одних странах, но законными в других.
The Regional Offices Manual outlines the detailed list of responsibilities assigned to these offices and the Business Plan highlights the core activities envisaged for these offices. В Руководстве по региональным бюро приводится подробный перечень функций, порученных этими подразделениями, а в бизнес-плане указаны их основные виды деятельности.
The areas and activities that would initially be considered would include the following: На начальном этапе можно было рассмотреть следующие области и виды деятельности:
The arms trade treaty should call on States parties to exercise control over such a list, which could include materials, technologies and activities. Договор о торговле оружием должен обязать государства-участники осуществлять контроль согласно этому перечню, который мог бы включать материалы технологии и виды деятельности.
And other activities not mentioned above. другие виды деятельности, не упомянутые выше.
In line with this strategic guidelines, the following concrete activities were identified for immediate action: В соответствии с этими стратегическими принципами были определены следующие конкретные виды деятельности в краткосрочной перспективе:
(e) The objectives and strategy shall encompass all activities proposed within a subprogramme. ё) цели и стратегия охватывают все виды деятельности, предлагаемые в рамках конкретной подпрограммы.