| These activities have contributed to identifying and raising women's and gender issues and concerns by local line agencies and sectoral development partners. | Эти виды деятельности помогли выявлению и обсуждению проблем женщин местными ведомствами и партнерами по развитию. |
| All listed activities are an integral part of the National Programme on Prevention and Counteracting Human Trafficking and Protection of Victims. | Все перечисленные виды деятельности составляют неотъемлемую часть Национальной программы предупреждения и противодействия торговле людьми и защиты жертв. |
| Many of the activities will take place at local levels. | Многие виды деятельности будут осуществляться на местном уровне. |
| Let me take this opportunity to highlight some of our activities. | Позвольте мне, пользуясь этой возможностью, осветить наши некоторые виды деятельности. |
| To that end, the Centre carries out the types of activities described below. | В этом направлении Центром осуществляются виды деятельности, описанные ниже. |
| UNOPS indicates that the framework comprises three key components: management results, core activities and corporate functions. | ПРООН отмечает, что эта таблица показателей включает три ключевых элемента: результаты в области управления, основные виды деятельности и общеорганизационные функции. |
| The capacity of an economy to generate new dynamic activities is key to sustainable development. | Ключевое значение для обеспечения устойчивого развития имеет способность экономики генерировать новые активные виды деятельности. |
| Teachers then lead activities that help students unravel the meaning of what they've read. | Затем под руководством преподавателя выполняются виды деятельности, помогающие учащимся понять смысл того, что они прочитали. |
| Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. | Поощрять те приносящие доход виды деятельности, которые направлены на утилизацию твердых отходов и другие меры природоохранного характера. |
| These are the branches and activities in which the level of safety and health at work is seriously flawed and inadequate. | Это - отрасли или виды деятельности, где уровень безопасности и гигиены труда является крайне низким или неадекватным. |
| The support {should} cover various activities in mitigation, including: | Эта поддержка {охватывает} {должна охватывать} различные виды деятельности по предотвращению изменения климата, включая: |
| Each Party should develop a unique emissions accounting and monitoring system for its forestry sector which includes all subnational activities. | Каждой Стороне следует разработать свою собственную систему учета и мониторинга выбросов для своего лесного сектора, которая включает в себя все виды деятельности на субнациональном уровне. |
| The results of the survey may lead to new activities. | Результатами этого обзора могут стать новые виды деятельности. |
| The Nairobi Framework is designed to enhance the capacity of developing countries to identify potential CDM project activities and attract the required investment. | Найробийские рамки имеют целью укрепить способность развивающихся стран определять потенциальные виды деятельности по проектам в рамках МЧР и привлекать необходимые инвестиции. |
| In this chapter, multilateral, bilateral and South - South supported activities are examined. | В настоящей главе рассматриваются виды деятельности, получающие многостороннюю и двустороннюю поддержку и поддержку по линии Юг-Юг. |
| The law stipulates other activities that are inconsistent with the post of a judge. | Законом предусматриваются другие виды деятельности, которые являются несовместимыми с должностью судьи. |
| Capacity-building would be embedded in the activities across the new mechanism | Создание потенциала будет встроено во все виды деятельности в рамках нового механизма. |
| The Secretariat's principal activities in this regard are set out below. | Основные виды деятельности секретариата в этой области изложены ниже. |
| This meeting was to consider the cost-effectiveness of mercury mining, and the need to transition to other activities. | На этом совещании планируется рассмотреть вопрос о рентабельности добычи ртути и необходимости перехода на другие виды деятельности. |
| This feature helped address inter-ethnic tensions, as different groups had to work together in determining and managing activities. | Это помогло ослабить межэтническую напряженность, поскольку различным группам пришлось работать вместе, чтобы определить и организовать нужные виды деятельности. |
| The responsibility for the key activities below lies with the Procurement Branch in the Division for Management Services. | Ответственность за приводимые ниже ключевые виды деятельности возлагается на отделение по организации закупок Отдела управленческого обслуживания. |
| The accountability for the key activities below lies primarily with the Media and Communications Branch in the Information and External Relations Division. | Ответственность за приводимые ниже ключевые виды деятельности возлагается главным образом на отделение по связям со СМИ и коммуникациям в составе Отдела информации и внешних связей. |
| However, it is not easy to separate out activities along these three objectives. | Однако нелегко выделить такие виды деятельности, исходя из указанных трех целей. |
| Complex activities such as these have become increasingly common and challenge the application of the Convention. | Сложные виды деятельности как таковые становятся во все большей степени общим явлением и создают проблемы в применении Конвенции. |
| Exchange of experience should also include as much as possible adaptation projects and activities developed by other organizations and countries. | В сферу обмена опытом следует также включать в максимально возможной степени проекты адаптации и виды деятельности, разработанные другими организациями и странами. |