Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
The Working Party requested the secretariat to prepare, for consideration at its forthcoming session in October 2009, a revised draft programme of work for 2010-2014 that contained the approved new activities of the Working Party in the field of transport chains and logistics. Рабочая группа поручила секретариату подготовить для рассмотрения на предстоящей сессии в октябре 2009 года пересмотренный проект программы работы на 20102014 годы, содержащий одобренные новые виды деятельности Рабочей группы в области транспортных цепочек и логистики.
The policy for achieving equal opportunities for men and women within the broad interpretation of the Strategy includes the policies and particular plans, programmes and activities in all other areas, including the economy, social policy, employment and reducing unemployment, among others. Политика обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин в контексте широкого толкования Стратегии включает политику и конкретные планы, программы и виды деятельности во всех других областях, в том числе экономике, социальной политики, занятости и сокращении безработицы.
The specific activities are related to the provision of services for the formation and development of parenting skills for future and current parents, early intervention for children with disabilities, family counselling and support, health advice, etc. Конкретные виды деятельности связаны с предоставлением услуг для формирования и развития навыков воспитания детей для будущих и нынешних родителей, принятия ранних мер в отношении детей с инвалидностями, консультирования и поддержки семей, медицинских консультаций и т.п.
Its activities, as described below, and its participation in the work of the United Nations bodies are its main contribution to the work of the Organization. Главным вкладом Федерации в работу Организации Объединенных Наций являются те виды деятельности, которые описаны ниже, и участие в работе органов Организации Объединенных Наций.
Many activities of the organization, including but not limited to advocacy and rehabilitation services for women and girls and humanitarian services for the poor and marginalized, directly meet the objectives of the Millennium Development Goals. Многие виды деятельности организации, включая мероприятия по пропаганде прав человека женщин и девочек, их реабилитации и оказанию гуманитарных услуг бедным и маргинальным слоям населения, непосредственно связаны с этими целями.
As agreed by the Parties, the REDD-plus Mechanism may be expanded to include other emissions intensive activities, such as rural energy and food production, consistent with modalities, rules and guidelines approved by the Conference of the Parties. В зависимости от решения Сторон охват механизма СВОД-плюс может быть расширен на другие виды деятельности с интенсивными выбросами, такими как сельская энергетика и производство продовольствия, в соответствии с условиями, правилами и руководящими принципами, одобренными Конференцией Сторон.
JOICFP conducts various kinds of activities accordingly in cooperation with UNFPA, the International Planned Parenthood Federation (IPPF), the Government of Japan, and other foundations both in and out of Japan. ЯОМСПС осуществляет различные виды деятельности в сотрудничестве с ЮНФПА, Международной федерацией планирования семьи (ИППФ), правительством Японии и другими фондами в Японии и других странах.
The project shall include the same set of activities as in year one, except that the focus during year three of the project shall be Kazakhstan. Проект будет предусматривать те же виды деятельности, что и в первый год, за тем исключением, что в течение третьего года осуществления проекта основное внимание будет уделено Казахстану.
While UNFPA participates fully in United Nations coordination initiatives, given its smaller size and structure, UNFPA staff perform a variety of activities, including United Nations coordination. ЮНФПА в полной мере участвует в реализации инициатив по координации деятельности Организации Объединенных Наций, однако с учетом небольшого размера и структуры ЮНФПА персонал Фонда выполняет различные виды деятельности, включая координацию деятельности Организации Объединенных Наций.
Indicative activities eligible for support will include, but not be limited to:] Ориентировочный перечень видов деятельности, имеющих право на получение поддержки, включает следующие виды деятельности, хотя этот перечень не является исчерпывающим:]
Although many capacity-building activities have focused during the past five years on adaptation measures, the Nairobi work programme and the survey respondents identified several needs and gaps in the area of V&A assessments and adaptation, which still remain to be addressed. Хотя многие виды деятельности по укреплению потенциала в течение последних пяти лет были направлены на осуществление мер по адаптации, в Найробийской программе работы и в ответах, полученных в ходе обследований, были выявлены некоторые потребности и пробелы в области оценок УиА, которые все еще требуют решения.
It is, however, also authorized to fund activities that, while consistent with the Montreal Protocol's objectives, are of a type not covered by the Multilateral Fund. Вместе с тем он также уполномочен финансировать виды деятельности, которые, хотя и отвечают целям Монреальского протокола, относятся к типу деятельности, не охватываемой Многосторонним фондом.
UNIFEM has one such cost for improvement and development of Atlas module (shared cost with enterprise resource planning partners) that could be considered under 'special activities' category, and 'capital investments' sub-category. В ЮНИФЕМ применяется одна такая категория расходов, связанных с модернизацией и совершенствованием модуля системы «Атлас» (совместное покрытие расходов с партнерами, занимающимися вопросами общеорганизационного планирования ресурсов), которую можно отнести к категории «Специальные виды деятельности» и подкатегории «Капиталовложения».
Often activities are not labelled as being carried out to enhance energy security but, in some way or another, do affect various aspects of energy security. Зачастую некоторые виды деятельности не позиционируются как осуществляемые для усиления энергетической безопасности, но тем или иным образом оказывают воздействие на различные аспекты энергетической безопасности.
In addition to the work related to the expert dialogue on energy security, ECE conducts other activities that contribute, to various degrees, to enhancing market transparency and energy security. В дополнение к работе, связанной с диалогом экспертов по энергетической безопасности, ЕЭК осуществляет другие виды деятельности, способствующие в различной степени повышению прозрачности рынка и энергетической безопасности.
The target-setting process offers a means to bring together and streamline all these activities, and to strengthen the capacity of the environment and health sectors; Процесс установления целевых показателей позволяет объединить и оптимизировать все эти виды деятельности и обеспечить укрепление потенциала природоохранного сектора и сектора здравоохранения;
The MiRA Resource Centre offers numerous activities and has a large information network, both for minority women and for Norwegians who work with the issues of integration and minorities. Информационный центр МиРА предлагает различные виды деятельности и располагает большой информационной сетью, которые предназначаются как для женщин из числа меньшинств, так и для норвежцев, занимающихся вопросами интеграции и меньшинств.
Also acknowledging that, in addition, there may be specific capacity-building activities that require support to enable developing countries to undertake the enhanced implementation of the Convention, также признавая, что, кроме того, могут осуществляться конкретные виды деятельности по укреплению потенциала, которые требуют поддержки, с тем чтобы развивающиеся страны могли активизировать осуществление Конвенции,
There will be periodic independent evaluations of the performance of the Fund in order to provide an objective assessment of the results of the Fund, including its funded activities and its effectiveness and efficiency. Будет проводиться периодически независимая оценка результативности Фонда в целях получения объективной картины результатов работы Фонда, включая финансируемые им виды деятельности, а также его эффективности и действенности.
For the purposes of Article 3, paragraph 3, those direct human-induced deforestation activities that are consistent with the definition in this annex and that started on or after 1 January 1990 and before 31 December of the last year of the commitment period shall be accounted for. З. Для целей пункта З статьи З учитываются те, являющиеся непосредственным следствием действий человека, виды деятельности по обезлесению, которые отвечают определению в настоящем приложении и которые были начаты 1 января 1990 года или после этого и до 31 декабря последнего года периода действия обязательств.
It is important to understand that, theoretically, all functions could be treated as critical, all activities could be resumed in the first four hours, and all applications could be made available immediately. Важно понимать, что чисто теоретически все функции могут рассматриваться в качестве критически важных, все виды деятельности могут быть возобновлены в течение первых четырех часов и все программные средства можно сделать доступными незамедлительно.
In our view, a third priority for MINUSTAH is for the Government of Haiti, along with civil society, to begin to gradually take up some of the activities now undertaken by MINUSTAH. На наш взгляд, третьим приоритетом для МООНСГ является обеспечение того, чтобы правительство Гаити и гражданское общество страны начали постепенно брать на себя некоторые виды деятельности, которыми сегодня занимается МООНСГ.
(b) Transferring tax burden from the traditional areas of taxation such as labor and capital taxes to unsustainable activities such as wastes generation and inefficient use of natural resources; Ь) Перенос налогового бремени с традиционных областей налогообложения, таких, как налоги на труд и доходы от прироста капитала на неустойчивые виды деятельности как образование отходов и нерациональное использование природных ресурсов;
Notwithstanding the above, the level of contributions fell consistently short not only of the full-scale budget, but also of the minimum budget required to cover core activities under the Strategy. Несмотря на вышесказанное, уровень взносов оказался значительно ниже не только по отношению к полномасштабному бюджету, но также и к минимальному бюджету, необходимому для покрытия расходов на основные виды деятельности в рамках Стратегии.
Other major activities of OECD include the Indicators of Education Systems (INES) program, which provides methodological guidance on the development of internationally comparable data and indicators on education systems. Другие основные виды деятельности ОЭСР включают Программу показателей систем образования (ПСО), которая обеспечивает методическое руководство по разработке международно сопоставимых данных и показателей по системам образования.