Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
Many activities are resource limited, and more effective funding in targeted areas could lead to major improvements in implementation. Многие виды деятельности осуществляются в контексте ограниченного объема ресурсов, и более эффективное финансирование в целевых областях могло бы позволить значительно улучшить положение дел с осуществлением.
In a similar way, it may be difficult to judge which activities constitute an implementation of the relevant provisions of decision 5/CP.. Точно также трудности могут возникнуть с определением того, какие виды деятельности представляют собой выполнение соответствующих положений решения 5/CP..
The Action 1 review resulted in Guidelines on priority-setting: Core and non-core activities. В результате обзора в рамках "Инициативы 1" были разработаны Руководящие принципы установления приоритетов: основные и неосновные виды деятельности.
The above activities, now defined as non-core, come under a category known as "Special Operations". Вышеуказанные виды деятельности, определяемые в настоящее время как неосновные, относятся к категории, известной под названием "Специальные операции".
The Secretariat should obtain the support of the General Assembly for all activities in that category. Поэтому Сирия считает, что Секретариат должен получить согласие Генеральной Ассамблеи на все виды деятельности, входящие в эту категорию.
Those activities, including "Under construction - the International Space Station", originate from the Kennedy Space Center. Эти виды деятельности, включая программу "Сооружение Международной космической станции", подготовлены в Центре космических исследований им. Кеннеди.
However, there were other activities relating to water that were not covered by the Convention. Но есть и другие связанные с водой виды деятельности, на которые действие этой Конвенции не распространяется.
The reference to "hazardous activities" should remain deleted, as it does not reflect the text of article 1. Ссылку на «опасные виды деятельности» не следует восстанавливать, поскольку она не отражает текст статьи 1.
The Special Representative will coordinate all activities of the United Nations system in Nepal for support to the peace process. Он будет координировать все виды деятельности системы Организации Объединенных Наций в Непале в поддержку мирного процесса.
A working strategy should be developed so that structured programmes within a coordinated framework, not piecemeal activities, are carried out. Следует разработать стратегию работы, чтобы четко организованные программы выполнялись комплексно, а не как разрозненные виды деятельности.
During the past year, the Terrorism Prevention Branch had engaged in various activities indicated below consistent with its research and technical cooperation mandate. В течение прошлого года Сектор по предупреждению терроризма осуществлял различные виды деятельности, о которых говорится ниже, в соответствии со своим мандатом на проведение исследований и налаживание технического сотрудничества.
That allocation and the corresponding activities of the Branch will be reviewed during the course of 2008-2009 and adjusted if necessary. В течение 2008-2009 годов такое распределение средств и соответствующие виды деятельности Сектора будут пересматриваться и в случае необходимости корректироваться.
There is also a need to promote income-generating activities by introducing small-scale agriculture at the rural level. Необходимо также поощрять приносящие доход виды деятельности путем внедрения мелкомасштабных хозяйств на сельском уровне.
At its eleventh meeting, the EGTT discussed possible activities to support the implementation of the Nairobi work programme. На своем одиннадцатом совещании ГЭПТ обсудила возможные виды деятельности в поддержку осуществления Найробийской программы работы.
From this review, the main types of activities that could be effectively addressed through a UNCCD fellowship programme were identified. В этом обзоре были определены основные виды деятельности, которыми можно эффективно заниматься в рамках программы стипендий КБОООН.
Programmatic HIV activities will continue to be the responsibility of the United Nations country team. Ответственность за программные виды деятельности, касающиеся борьбы с ВИЧ, будет по-прежнему нести страновая группа Организации Объединенных Наций.
The damage and losses resulting from the occupation extended to all the country's sectors and activities. Ущерб и потери, нанесенные оккупацией, проявились во всех секторах и затронули все виды деятельности Кувейта.
The hazardous activities falling under the Convention will be selected from those establishments. Опасные виды деятельности, подпадающие под действие Конвенции, будут выбираться из числа этих объектов.
This was a critical phase of the operations, and out of necessity, many activities devolved to prefectures and contractors with minimum monitoring. Это был критический этап операций, и по необходимости многие виды деятельности были переданы префектурам и подрядчикам при минимальном контроле.
The project had identified hazardous activities, assessed their risks and the consequences of possible accidents, and ranked the risks. В ходе осуществления проекта были установлены опасные виды деятельности, проведена оценка связанных с ними рисков и последствий возможных аварий и классифицирована степень опасности.
The Claimant has not specified the activities of the Division of Military Telecommunications for which the additional spare parts were required. Заявитель не указывает те виды деятельности Управления войсковой связи, для которых потребовались дополнительные запасные части.
To this end complementary activities and needs have been identified with a view to generating additional donor funds for the Centres. В этой связи в целях мобилизации дополнительных средств доноров для центров были определены дополнительные виды деятельности и потребности.
As from 1 January 2000, all activities supervised by the Committee will be financed from Programme 07 of the UN/UN/ECE budget. С 1 января 2000 года все виды деятельности, проводимые Комитетом, будут финансироваться по Программе 07 бюджета ООН/ЕЭК ООН.
REPORT ON SUBPROGRAMME 4: Statistics and information on transport and other activities РЕЗУЛЬТАТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДПРОГРАММЫ 4: Статистика транспорта, информация о транспорте и другие виды деятельности
Annex I to the PRTR Protocol lists the activities covered. Охваченные виды деятельности перечислены в приложении I к Протоколу о РВПЗ.