There are many activities dealing with coastal zone and marine management. |
С использованием ресурсов прибрежной зоны и морских ресурсов связаны многие виды деятельности. |
Nepal is preparing one umbrella project to cover all such activities under the broad category of TCDC. |
В настоящее время Непал осуществляет подготовку всеобъемлющего проекта, в который должны войти все подобные виды деятельности, относящиеся к широкой категории ТСРС. |
These types of direct technical cooperation activities were supported primarily by UNFPA and other donors. |
Эти виды деятельности в рамках непосредственного технического сотрудничества поддерживались в основном ЮНФПА и другими донорами. |
Therefore, they should be public, non-State activities. |
Поэтому эти виды деятельности должны быть общественными, негосударственными видами деятельности. |
Even where official statistics about income distribution exist, illegal and unreported economic activities may make for a very different situation... |
Даже когда существуют официальные сведения, касающиеся распределения доходов, нелегальные или параллельные виды деятельности могут значительно изменить существующее положение... |
Such activities are to some extent to be regarded as investments. |
Такие виды деятельности следует рассматривать как своего рода капиталовложения. |
The craft courses offered cover a wide range of activities including carpentry, plumbing, welding and bricklaying. |
Ремесленные курсы охватывают различные виды деятельности, в частности, по специальностям столяра-плотника, слесаря-сантехника, сварщика и каменщика. |
Traditional activities, such as making pottery, are being destroyed by the importation of industrial goods. |
Такие традиционные виды деятельности, как гончарное дело, приходят в упадок вследствие импорта промышленных товаров. |
These activities have been complemented by the publication of a series of books and pamphlets on human rights. |
Эти виды деятельности дополнялись публикацией ряда книг и брошюр по вопросам прав человека. |
Other possible activities; audio-visual library. |
Другие возможные виды деятельности; аудиовизуальная библиотека. |
Slovakia supports all activities of the United Nations in the field of assistance to developing countries. |
Словакия поддерживает все виды деятельности Организации Объединенных Наций в области оказания содействия развивающимся странам. |
The note by the Secretary-General also described the functions of the Office, which involved many activities new to the United Nations. |
В записке Генерального секретаря также описывались функции Управления, которые включали многие виды деятельности, новые для Организации Объединенных Наций. |
Its major activities included awarding research contracts to laboratories and scientists and promoting the exchange of information among members of the network. |
Ее основные виды деятельности включают предоставление лабораториям и ученым контрактов на проведение научных исследований и содействие обмену информацией между членами сети. |
While there may be a need to streamline certain UNCTAD activities, this should not lead to its demise. |
Хотя, возможно, существует необходимость ограничить некоторые виды деятельности ЮНКТАД, однако это не должно привести к ее распаду. |
It is result-oriented, with a clear link between normative and operational activities. |
Она должна быть нацелена на результаты, четко увязывая нормативные и оперативные виды деятельности. |
For practical purposes, activities that cover more than one category are reported under the most prominent of the categories. |
В практических целях те виды деятельности, которые охватывают более одной категории, излагаются в рубрике наиболее значимых категорий. |
It should respect the architectural heritage and traditional activities. |
При этом необходимо уважать архитектурное наследие и традиционные виды деятельности. |
However, ownership limitations continue to be used as a means of restricting FDI in specific industries and activities. |
Однако ограничения на характер собственности по-прежнему используются как одно из средств сдерживания притока ПИИ в конкретные отрасли и виды деятельности. |
Even where fiscal incentives are available to all investors for designated activities, there are problems to consider. |
Даже в тех случаях, когда налоговые стимулы доступны всем инвесторам, осуществляющим капиталовложения в определенные виды деятельности, необходимо учитывать ряд проблем. |
This is one of the more difficult areas of statistical reporting, as many activities lend themselves to multiple classification. |
Это одна из наиболее сложных областей статистического учета, поскольку многие виды деятельности можно классифицировать множеством различных способов. |
Certain large-scale economic activities for exploitation of natural resources, such as mining and industrial forestry, are particularly damaging to traditional indigenous livelihood. |
Некоторые крупномасштабные экономические виды деятельности по освоению природных ресурсов, такие, как добыча полезных ископаемых и промышленные лесоразработки, наносят особый ущерб традиционным средствам к существованию коренных народов. |
The Task Force organized various activities at the Bank during the International Year. |
В течение Международного года целевая группа организовала различные виды деятельности в рамках Банка. |
The new system of accountability should facilitate redeployment of resources to new or higher priority activities. |
Новая система подотчетности должна облегчить перераспределение ресурсов на новые или более приоритетные виды деятельности. |
In addition, for the first time, obsolete or redundant activities had been identified and proposals to terminate them had been made. |
Впервые были выявлены устаревшие или потерявшие свою актуальность виды деятельности, внесены предложения по их прекращению. |
The improvement of women's health and education, and concern for the environment are also key core activities. |
Улучшение здоровья и повышение образовательного уровня женщин, забота об окружающей среде - это также ключевые виды деятельности. |