Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
It was even more shocking that at the same time, other, duly approved, activities would be receiving inadequate funding. Это тем более удивительно, что другие виды деятельности, ассигнования на которые предусмотрены должным образом, одновременно получат недостаточное финансирование.
Therefore, States which carried out harmful activities or allowed others to do so within their territory failed to comply with that obligation and incurred liability for wrongful acts. Поэтому государства, которые осуществляют вредные виды деятельности или позволяют другим делать это в пределах своей территории, не выполняют это обязательство и несут ответственность за противоправные деяния.
Accordingly, the duties of prevention would oblige States to identify activities that are likely to cause significant transboundary harm and to notify the same to the concerned States. Соответственно, обязательства в отношении предотвращения предписывают государствам выявлять виды деятельности, сопряженные с риском причинения значительного трансграничного ущерба, и уведомлять о них заинтересованные государства.
It should be noted, however, that those expressions are not uniformly understood and may encompass different activities in different legal systems. Тем не менее следует отметить, что эти выражения не имеют единообразного толкования и могут охватывать различные виды деятельности в конкретных правовых системах.
Substantive or technical mandates and activities of the three secretariats Основные и технические мандаты и виды деятельности трех секретариатов
While routine and unsophisticated labour-intensive activities still dominate the picture, more and more advanced service functions are entering the process. Хотя здесь по-прежнему доминируют рутинные и несложные трудоемкие виды деятельности, в процесс этот все больше и больше вовлекаются более сложные функции обслуживания.
The activities or types of transactions that would be included; виды деятельности или типы сделок, подлежащие включению;
Independent legal professionals (lawyers) who exercise the following activities: независимые юридические специалисты (адвокаты), которые осуществляют нижеперечисленные виды деятельности:
The Group would continue to contribute to the ongoing reform process in order to ensure that the Organization was able to discharge its mandated programmes and activities. Группа будет продолжать оказывать содействие идущему процессу реформы в целях обеспечения того, чтобы Организация могла осуществлять утвержденные программы и виды деятельности.
Supplementary funding could be established through contributions from direct beneficiaries, operators engaged in similar activities, other public and private agencies and from funds established by competent international organizations. Дополнительное финансирование может быть обеспечено за счет взносов от прямых бенефициаров, операторов, осуществляющих аналогичные виды деятельности, других государственных и частных агентств и из фондов, созданных компетентными международными организациями.
The risk of very serious and widespread damage, despite its low probability, places all these activities in the ultra-hazardous category. Опасность весьма серьезного и широкомасштабного ущерба, несмотря на его низкую вероятность, вынуждает отнести все эти виды деятельности к категории сверхопасных.
As regards article 1, support was expressed for the addition of the reference to "hazardous activities" in the title. Что касается статьи 1, то была выражена поддержка предложению добавить в название указания на «опасные виды деятельности».
It noted that the law excludes from its coverage certain activities related to free expression and lawful activity. Он отметил, что из сферы применения этого закона исключаются некоторые виды деятельности, связанные со свободой слова и ведением законной деятельности.
The group of experts was informed by the work of two consultants on the likely costs of various activities. Группа экспертов была проинформирована о результатах работы двух консультантов, нанятых для оценки возможных расходов на различные виды деятельности.
The present report of the IAEA, transmitted by document A/59/295, refers to various activities that the Agency has undertaken to fulfil its important and sensitive mandate. Настоящий доклад МАГАТЭ, препровожденный в документе А/59/295, охватывает различные виды деятельности, осуществляемой Агентством в целях выполнения его важного и непростого мандата.
Main activities and time schedule: (a) MSC-W will calculate the transport of sulphur and nitrogen compounds with the unified Eulerian model. Основные виды деятельности и график работы: а) МСЦ-З проведет расчеты параметров переноса соединений серы и азота с помощью унифицированной модели Эйлера.
The UNECE secretariat informed the Meeting that it was producing an annual report covering all the ongoing technical assistance activities, including those for the environment. Секретариат ЕЭК ООН проинформировал совещание о том, что он составляет ежегодный доклад, охватывающий все текущие виды деятельности по технической помощи, включая касающиеся окружающей среды.
Hazardous and ultra-hazardous activities, the subject of the present principles, involve complex operations and carry with them certain inherent risks of causing significant harm. Опасные и сверхопасные виды деятельности, являющиеся предметом настоящих принципов, касаются комплексных операций и сопряжены с определенным внутренним риском причинения серьезного ущерба.
Thus, it will be extremely difficult to build a comprehensive and universal instrument covering all types of missiles and aspects of missile-related activities. Таким образом, будет очень трудно разработать всеобъемлющий универсальный документ, охватывающий все типы ракет и все виды деятельности, связанной с ракетами.
The main types of the secretariat's technical cooperation activities are as follows: Основные виды деятельности секретариата в области технического сотрудничества являются следующими:
The Working Group considered that the following options should be further investigated: Sharing the costs of 'core' activities across the Parties, with contributions in kind being taken into account. Рабочая группа посчитала целесообразным продолжить изучение следующих возможных вариантов: распределение расходов на основные виды деятельности между Сторонами с принятием во внимание взносов натурой.
These activities reinforced the relationship between the municipalities and the communities they represent, the NGO sector and the media. Данные виды деятельности позволили укрепить связи между муниципалитетами и общинами, которые они представляют, сектором НПО и СМИ.
(a) Institutional and procedural activities: а) институциональные и процедурные виды деятельности:
The procedure resulted in the selection of the following activities for further examination: В результате использования указанной процедуры для дальнейшего рассмотрения были отобраны следующие виды деятельности:
Japan attaches great importance to strengthening the reliability of the nuclear non-proliferation regime, and believes that the capability of the IAEA to detect undeclared nuclear material and activities should be enhanced. Япония придает большое значение укреплению надежности режима ядерного нераспространения и считает, что следует укреплять потенциал МАГАТЭ, позволяющий выявлять незаявленные ядерные материалы и виды деятельности.