Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
These various activities are all important elements of UNHCR's internal oversight capacity. Все эти различные виды деятельности являются важными элементами потенциала УВКБ в сфере внутреннего надзора.
Certain activities carried such risks, which experience showed could not be left solely to national civil liability mechanisms to resolve. Определенные виды деятельности связаны с такой опасностью, и опыт свидетельствует о том, что контроль за ними не должен осуществляться исключительно в рамках национальных механизмов гражданской ответственности.
The activities must take place in the territory or control or jurisdiction of the source State. Такие виды деятельности должны осуществляться на территории или под контролем, либо юрисдикцией государства-источника.
Additional capacity-building activities were being prepared in the subregion for the period 2008-2009. На период 2008-2009 годов для данного субрегиона разрабатывались дополнительные виды деятельности в области укрепления потенциала.
Of course there is expertise and certain donor activities that need to be legitimized, but these resources are not enough. Конечно, имеется опыт, и определенные виды деятельности доноров должны быть узаконены, но этого недостаточно.
The CIS Statistical Committee will invite the UNECE to discuss these activities in Moscow in the end of November - beginning of December 2007. Статистический комитет СНГ предложил ЕЭК ООН обсудить эти виды деятельности в Москве в конце ноября - начале декабря 2007 года.
Sport and physical education are activities undertaken in the context of humankind's ceaseless pursuit of the Olympic ideal. Спорт и физическое воспитание - виды деятельности, осуществляемые в контексте непреходящего стремления человечества к олимпийскому идеалу.
There is additional funding that also comes from donors who also fund some other activities that they undertake. Дополнительное финансирование также осуществляется за счет взносов доноров, финансирующих и некоторые другие виды деятельности.
Specific activities include: Preparing an invited background paper for the Millennium Project. and comments on the Reproductive Health Task Force report. Конкретные виды деятельности включают: Подготовку заказных справочных материалов для Проекта Тысячелетия и замечаний по докладу Специальной группы по репродуктивному здоровью.
First, protection and productive use of forests must be pursued as complementary - not conflicting - activities. Во-первых, защита лесов и их хозяйственное освоение должны осуществляться как взаимодополняющие, а не взаимоисключающие виды деятельности.
These activities had succeeded in raising the profile of indigenous peoples internationally and promoting recognition of indigenous rights. Эти виды деятельности способствовали лучшему ознакомлению с положением коренных народов на международном уровне и поощрению признания их прав.
This section identifies the key priority activities for the partnership area. В этом разделе обозначаются ключевые первоочередные виды деятельности для области партнерского сотрудничества.
In addition, a variety of health and education activities are under way under the umbrella of these forums. Помимо этого, в настоящее время под эгидой этих форумов проводятся различные виды деятельности в области здравоохранения и образования.
Marine biological diversity is increasingly threatened by a variety of human activities. Биоразнообразию морской окружающей среды все в большей степени угрожают разнообразные виды деятельности человека.
The activities are divided into three categories, with category I being the most hazardous. Деятельность классифицируется по трем категориям, при этом категория I включает в себя наиболее опасные виды деятельности.
To this end, it undertakes various activities in cooperation with NGOs both at home and abroad. В этих целях она в сотрудничестве с НПО на национальном и международном уровне осуществляет различные виды деятельности.
The following activities may be mentioned in particular. Ниже описываются виды деятельности, заслуживающие особого упоминания.
The only notable exceptions were certain activities of the Department of Peacekeeping Operations. Единственным исключением являются определенные виды деятельности, осуществляемые Департаментом операций по поддержанию мира.
In his view, however, certain activities relating to procurement could be considered for outsourcing. Однако он считает, что некоторые виды деятельности, связанные с закупочной деятельностью, не могут считаться пригодными для внешнего подряда.
These substantive activities must be carried out in the affected developing countries. В затрагиваемых развивающихся странах должны осуществляться именно эти основные виды деятельности.
Since 1951, UNICEF has formally recognized such activities as actual or potential revenue sources. С 1951 года ЮНИСЕФ официально признает такие виды деятельности в качестве фактических или потенциальных источников поступлений.
These activities represent potential emission sources. Эти виды деятельности являются потенциальными источниками выбросов.
Twenty Parties and six other countries stated that they have hazardous activities capable of causing transboundary effects. Двадцать Сторон и еще шесть стран заявили, что у них есть опасные виды деятельности с потенциальным трансграничным воздействием.
Existing core activities will be maintained, but it will also be necessary to respond to new mandates and challenges to the extent possible. Существующие основные виды деятельности будут сохранены, однако в то же время потребуется по мере возможности реагировать на новые мандаты и проблемы.
Some Parties have requested an estimate of the costs of these developmental activities. Некоторые Стороны просили представить смету расходов на такие виды деятельности, имеющие характер развития.