Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
The costs of the various activities that are borne by the lead countries or the secretariat do not therefore appear in this table. Поэтому в данной таблице не фигурируют различные виды деятельности, расходы по которым несут возглавляющие соответствующую работу страны или же секретариат.
In the area of elaborating/setting of standards, norms, regulations and recommendations the following UN/ECE activities could be distinguished: В области разработки/установления стандартов, норм, технических предписаний и рекомендаций можно выделить следующие виды деятельности ЕЭК ООН:
While some of the work could be done through expert meetings organized by the secretariat, many activities would need to be done in cooperation with other organizations. Хотя часть работы могла бы быть осуществлена на организуемых секретариатом совещаниях экспертов, многие виды деятельности потребовали бы сотрудничества с другими организациями.
In the process, women engage in a diverse set of activities ranging from marketing produce to dealing with government officials and hiring tractors and other equipment. В ходе этого процесса женщины выполняют самые разные виды деятельности - от сбыта продукции до проведения переговоров с государственными чиновниками и аренды тракторов и другой техники.
In his delegation's view, there was no one-to-one correspondence between the suggested clusters of activities and the proposed divisional structure. С точки зрения его делегации, предлагаемые виды деятельности и организационная структура не совсем соответствуют друг другу.
The note will also address the cross-sectoral concern identified in the Plan of Action relating to the involvement of the business community in all ECE activities. В этой записке также будут затронуты упомянутые в Плане действий кросс-секторальные проблемы, относящиеся к вовлечению деловых кругов во все виды деятельности ЕЭК.
Germany is therefore supporting various activities, including specifically designed programmes, institutional infrastructure and financial assistance to promote and further strengthen air pollution control technology exchange in the ECE region. Поэтому Германия поддерживает различные виды деятельности, включая специально разработанные программы, институциональную инфраструктуру и финансовую помощь, направленные на внедрение и дальнейшее расширение обмена технологиями ограничения загрязнения воздуха в регионе ЕЭК.
Table Possible measures and activities to stimulate the use of unleaded petrol Возможные меры и виды деятельности, направленные на стимулирование использования неэтилированного бензина
Other investments had been directed to completely new activities; другие инвестиции были направлены на совершенно новые виды деятельности;
Revenue-producing activities. 66 - 69 27 Приносящие доход виды деятельности 66 - 69 27
activities: schedule of income and expenditure for the виды деятельности: поступления и расходы за двухгодичный
Resources are allocated to those activities that have been accorded high priority, thus focusing efforts and increasing efficiency. Ресурсы выделяются на те виды деятельности, которым придается приоритетное значение, что позволяет повысить адресность усилий и добиться роста эффективности деятельности.
For the purpose of achieving these aims, ACS promotes among its members the following activities: Для достижения этих целей АКГ поощряет среди своих членов следующие виды деятельности:
It was noted that some relevant activities had not been fully addressed because of the lack of sufficient resources, as pointed out in the report. Отмечалось, что некоторые соответствующие виды деятельности не удалось осуществить в полной мере ввиду недостатка ресурсов, как это указано в докладе.
Serious consideration must be given to guaranteeing fair prices for legal crops and services, in order to provide alternative activities. Следует уделять серьезное внимание обеспечению гарантий справедливых цен на законные культуры и услуги, с тем чтобы обеспечить альтернативные виды деятельности.
The other ethnic groups referred to in the report had gradually been assimilated into Cuban society while maintaining their own traditions, associations, publications and activities. Другие этнические группы, упомянутые в докладе, постепенно ассимилировались в кубинское общество, сохраняя свои собственные традиции, ассоциации, печатные издания и виды деятельности.
Although the three concepts, impairments, activities and participation are inter-related there is no reason why each part of the classification can not be used separately. Все три компонента классификации, - дефекты, виды деятельности и участия - взаимосвязаны, однако ничто не мешает использовать каждый из них отдельно.
Furthermore, the new child protection authority would be empowered to formulate policy and coordinate all activities in relation to child welfare at the district level. С другой стороны, новое управление по охране детства уполномочено разрабатывать политику и координировать все виды деятельности, связанные с заботой о детях на местном уровне.
The activities and outputs that were listed in the above-mentioned reports as cancelled or reduced in scope have not been reproduced in the present annex. В настоящем приложении не указываются те виды деятельности и мероприятия, которые в вышеупомянутых докладах были перечислены как аннулированные или сокращенные.
The activities related to economic and social rights, and especially the right to fair distribution of income, cannot be considered at the national level exclusively. Виды деятельности, связанные с экономическими и социальными правами, и особенно с правом на справедливое распределение дохода, не могут рассматриваться только на национальном уровне.
b) Exhaustiveness of national accounts; hidden economy and illegal activities; Ь) Полнота охвата национальных счетов; скрытая экономика и незаконные виды деятельности;
Because of these considerations, the role of ECLAC is a dynamic one: some activities have lost importance while new ones have been created. В силу этих причин роль ЭКЛАК можно охарактеризовать как динамичную: некоторые виды деятельности утратили свое значение, зато появились новые.
The activities are outlined by order of priority Виды деятельности приводятся в порядке очередности выполнения.
Support costs for these activities have again been covered through the core fund, whereas individual specialized projects have been financed through supplementary funding. Вспомогательные расходы на эти виды деятельности также оплачивались из основного фонда, в то время как отдельные специализированные проекты финансировались по линии дополнительного финансирования.
Some of the activities are already being carried out by many ECE countries or in a number of international organizations, including the European Union and the ECE. Некоторые виды деятельности уже осуществляются во многих странах ЕЭК и в некоторых международных организациях, включая Европейский союз и ЕЭК.