| Activities eligible for support from the mechanism include, inter alia: | Виды деятельности, имеющие право на поддержку по линии механизма, включают, помимо прочего: |
| (b) Activities, risks and challenges faced by youth and student defenders | Ь) Виды деятельности, риски и трудности, с которыми сталкиваются правозащитники из числа молодежи и студентов |
| Activities and associated results are captured as follows: | Виды деятельности и связанные с ними результаты изложены следующим образом: |
| Activities mentioned in reports included advisory services and technical support to different stakeholders, workshops and training initiatives, and awareness-raising events. | В докладах упоминались такие виды деятельности, как консультативные услуги и техническая поддержка различных участников, инициативы по проведению семинаров и учебной подготовки и мероприятия по повышению уровня информированности. |
| Activities: training course on peacekeeping, human rights, humanitarian assistance for military and police trainers held in November 1998. | Виды деятельности: учебный курс по вопросам операций по поддержанию мира, прав человека и гуманитарной помощи, предназначенный для военных и полицейских преподавателей, проведенный в ноябре 1998 года. |
| Activities such as analysis of data, tools to facilitate interpretation of data and intensive quality control were often not included in the regular budget of national PRTR systems. | Такие виды деятельности, как анализ данных, обеспечение инструментов для содействия интерпретации данных и усиленный контроль качества, зачастую не покрываются регулярным бюджетом национальных систем РВПЗ. |
| Activities: consultants identified and draft outline for "Practitioners Handbook on Integrating Economic, Social and Cultural Rights into the Work of National Woman's Rights Commissions" prepared. | Виды деятельности: определены консультанты и подготовлен план "Практического пособия по интеграции экономических, социальных и культурных прав в деятельность национальных комиссий по правам женщин". |
| At the broad chapter heading level, Activities are classified as: | На уровне заглавий глав виды деятельности классифицируются следующим образом: |
| Activities of the ITU in the area of satellite communications include the following: | В области спутниковой связи МСЭ осуществляет следующие виды деятельности: |
| Option 3. Activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. | Вариант З Виды деятельности, имеющие право на получение международной поддержки, выявляются и определяются в первую очередь в рамках планирования и процессов, осуществляемых по инициативе стран. |
| Activities for which assessments have been approved, but have chronically not been paid by Member States, may have to be curtailed. | Возможно, придется сократить и те виды деятельности, взносы на которые были утверждены, но хронически не выплачиваются государствами-членами. |
| Activities: The High Commissioner and OHCHR intervened in the SAARC and the Vienna processes, and suggested recommendations for improving the texts under consideration. | Виды деятельности: Верховный комиссар и УВКПЧ внесли свой вклад в усилия СААРК и Венский процесс, изложив свои рекомендации относительно улучшения рассматриваемых текстов. |
| The Ministry of Agriculture is implementing a project Promotion of the Refocusing of Workforce in Rural Areas from Agriculture to Other Activities in Lithuania. | Министерство сельского хозяйства осуществляет проект «Содействие переориентации рабочей силы в сельских районах с сельскохозяйственной на другие виды деятельности в Литве». |
| Activities that would be classified as being of potential concern would be those that significantly increase the destructive potential of non-threat agents. | Как предмет потенциальной озабоченности классифицировались бы виды деятельности, которые были бы сопряжены со значительным повышением разрушительного потенциала неугрожающих агентов. |
| a Activities that are planned to take place before that particular session. | а Виды деятельности, которые планируется провести до соответствующей сессии. |
| Activities of the workplan of the Adaptation Committee undertaken in 2014 | Виды деятельности плана работы Комитета по адаптации, осуществлявшиеся в 2014 году |
| (a) Activities mandated by the Durban Outcome; | а) виды деятельности, санкционированные в Дурбанских результатах; |
| Activities that were considered legal for nationals were often considered illegal for non-citizens, an example of which was table-dancing. | Виды деятельности, рассматриваемые как законные для граждан, часто считаются незаконными для неграждан, например "экзотические танцы". |
| Activities or Types of Space Assets to be Monitored and Verified | Виды деятельности и типы космических ресурсов, подлежащие мониторингу и проверке |
| Activities for children are also on offer, including kids' pool, and a play area. | В предложении также виды деятельности для детей, детский бассейн и зона для игр - все под наблюдением. |
| Activities with potential for causing environmental harm | Виды деятельности, которые могут наносить экологический ущерб |
| X. OTHER ACTIVITIES WITHIN THE COMMITTEE'S PROGRAMME | Х. ДРУГИЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ |
| Activities and communication infrastructure: definition categories | Виды деятельности и инфраструктура связи: категории определений |
| Activities: Two new consultants have received their contracts, which will last from 1 November 2000 to 30 March 2001. | Виды деятельности: Два новых консультанта получили рабочие контракты на срок с 1 ноября 2000 года по 30 марта 2001 года. |
| Activities: A series of training courses on universal human rights norms has been completed in eight provincial centres and Ulaanbaatar for representatives of civil society organizations. | Виды деятельности: В восьми провинциальных центрах и Улан-Баторе для представителей организаций гражданского общества была проведена серия учебных курсов по универсальным нормам в области прав человека. |