Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
At the same time, functions that cut across different activities need to be funded in a simple manner to avoid excessive cost of administration. В то же время функции, распространяющиеся на различные виды деятельности, должны финансироваться каким-то простым методом, дабы избегать чрезмерных административных расходов.
As examples, the following activities are reported by various national statistical offices: В качестве примеров различные национальные статистические учреждения привели следующие виды деятельности:
The fact that such donations increasingly tended to be earmarked for specific activities hampered the Centre's ability to carry out all its programmes fairly and equitably. Тот факт, что такие дотации все больше ассигнуются на конкретные виды деятельности, подрывает возможности Центра по добросовестному выполнению всех его программ.
To that end, an information technology system covering all substantive activities of the United Nations should be put in place as a prerequisite for successful monitoring. С этой целью в качестве предпосылки успешного контроля целесообразно внедрить систему информационной технологии, охватывающей все основные виды деятельности Организации Объединенных Наций.
Although it would be unwise to attempt to define all the activities covered by the convention, article 1 could usefully set out a minimum list. Хотя представляется неразумным пытаться определить все виды деятельности, охватываемые Конвенцией, в статью 1 было бы целесообразно включить минимальный перечень.
But nonetheless, the Team believes that Member States should establish clear legal prohibitions against such activities and also provide for effective international cooperation in the investigation and apprehension of violators. Тем не менее, Группа считает, что государствам-членам следует установить четкие правовые запреты на такие виды деятельности, а также предусмотреть эффективное международное сотрудничество в проведении расследований и в задержании нарушителей.
But there will be other activities that States will want to place in this category, too, for example the production of fissile material for non-explosive military purposes. Но тут будут фигурировать и другие виды деятельности, которые государства тоже пожелают отнести к этой категории, например производство расщепляющегося материала для невзрывных военных целей.
promote new initiatives, joint projects and activities; поддержит новые инициативы, совместные проекты и виды деятельности;
"All such activities are included even if they are illegal or non-registered at tax, social security, statistical and other public authorities.". "Включаются все подобные виды деятельности, даже если они являются незаконными или незарегистрированными в органах налоговых служб, социального обеспечения, статистических служб и в других государственных учреждениях".
2 shares for the year 2002 and additional contribution for specific activities, subject to approval; 2 доли на 2002 год и дополнительный взнос на конкретные виды деятельности при условии утверждения
Sharing the costs of 'core' activities across the Parties, with contributions in kind being taken into account. распределение расходов на основные виды деятельности между Сторонами с принятием во внимание взносов натурой.
Contributions to these activities need not be mandatory. Взносы на эти виды деятельности не должны быть обязательными;
Drafting of a code of conduct for transnational corporations involved in activities that affect the lives, health and environment of indigenous peoples Разработка кодекса поведения транснациональных корпораций, осуществляющих виды деятельности, которые затрагивают жизнь, здоровье и окружающую среду коренных народов
It was feared that such an attempt would amount to absolute liability for non-prohibited activities and that would not be acceptable to States. Высказывались опасения, что такая попытка будет означать абсолютную ответственность за незапрещенные виды деятельности, что будет приемлемо для государств.
To achieve this objective, UNDP activities include: Для достижения этой цели ПРООН осуществляет следующие виды деятельности:
Through this presentation it is proposed that the Commission approves the core activities in the same manner as it approves the support budget. Исходя из этого, Комиссии предлагается утвердить ключевые виды деятельности таким же образом, как она утверждает бюджет вспомогательных расходов.
Are the following activities permitted on sidewalks if there is no sign and no marking? Разрешаются ли перечисленные ниже виды деятельности на тротуарах при отсутствии знаков и маркировки?
Related activities that are funded by the Global Environment Facility and co-financers Смежные виды деятельности, финансируемые Фондом глобальной окружающей среды и коспонсорами
Within the allocation for project support, key activities agreed between New Zealand and Tokelau include: Согласованные Новой Зеландией и Токелау основные виды деятельности, на которые предназначаются эти ассигнования, включают:
Option 2c: Party chooses which activities it applies Сторона выбирает, какие виды деятельности она применяет
Please provide information on existing criminal or penal laws and regulations covering and defining the acts and activities enumerated in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol. Просьба представить информацию о существующих криминальном или уголовном праве и положениях, охватывающих и определяющих деяния и виды деятельности, упомянутые в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола.
Also relevant are provisions of international agreements that specify which activities are supervised or controlled by the various parties to the agreement. В положениях соответствующих между-народных соглашений также указываются те виды деятельности, которые находятся под соответствую-щим наблюдением или контролем различных сторон соглашения.
The General Assembly might revisit a number of its past consensus resolutions, calling for the identification of obsolete, marginally useful or ineffective activities. Генеральная Ассамблея могла бы пожелать вернуться к ряду своих ранее принятых консенсусом резолюций, призывающих выявить устаревшие, малополезные или неэффективные виды деятельности.
Withdrawal of subsidies for activities that result in biodiversity losses; Отмена субсидий на виды деятельности, ведущие к потере биоразнообразия
For the purpose of the guidelines the following activities with GMOs are further defined as follows: Для цели руководящих принципов следующие виды деятельности с ГИО далее определяются следующим образом: