Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
At its annual session in October 2003 the Committee on Environmental Policy decided to leave all activities on renewables to the Committee on Sustainable Energy. На своей ежегодной сессии в октябре 2003 года Комитет по экологической политике решил оставить все виды деятельности, связанные с возобновляемыми источниками энергии, Комитету по устойчивой энергетике.
The main activities covered in this project proposal include: Основные виды деятельности, охваченные в этом предложении по проекту, включают,
In some cases, it was difficult to disaggregate the data because capacity-building cuts across other activities. В ряде случаев было трудно дезагрегировать данные, поскольку мероприятия по укреплению потенциала интегрированы в другие виды деятельности.
The staff costs included in the present programme budget cover such activities as providing guidance to consultants, developing and updating content and some maintenance of the system. Расходы на персонал, включенные в нынешний бюджет по программам, охватывают такие виды деятельности, как подготовка рекомендаций для консультантов, разработка и обновление содержания и некоторые операции по обслуживанию системы.
Elected activities under Article 3.4 (as in table NIR 1) 1.2 Избранные виды деятельности согласно статье 3.4 (как в таблице НДК 1)
It was understood that the next version of the work plan would need to include prioritized activities. Было достигнуто понимание того, что в следующий вариант плана работы будет необходимо включить виды деятельности, имеющие приоритетный характер.
NGOs, particularly those that support income-generating activities of slum-dwellers and urban poor organizations, may be primary candidates for grant support. НПО, возможно, главные кандидаты на поддержку в форме безвозвратных ссуд, особенно те из них, которые поддерживают приносящие доходы виды деятельности жителей трущоб и организации городской бедноты.
It is a practical guide summarizing all activities and functions of country offices in preparation for price collection. Оно представляет собой практическое руководство, в котором обобщены все виды деятельности и функции национальных учреждений в связи с подготовкой к сбору данных о ценах.
Furthermore, there may be other types of activities that in the special circumstances of the border area are likely to cause significant transboundary impacts. Кроме того, могут существовать другие виды деятельности, которые в специфических приграничных условиях могут иметь существенное трансграничное воздействие.
Identifying types of activities that may have long-range impacts is the first step. В первую очередь выявляются виды деятельности, которые могут оказать воздействие на большие расстояния.
In particular, placing taxes on polluting materials, wastes, emissions and other activities and products, could internalize externalities. В частности, посредством введения налогов на загрязняющие материалы, отходы, выбросы и другие виды деятельности и продукции можно обеспечить интернализацию внешних факторов.
Another delegation urged the inclusion of elements of South-South cooperation in all United Nations activities and treaties, including those concerning international security. Еще одна делегация настоятельно призвала включать элементы сотрудничества Юг-Юг во все виды деятельности и договоры Организации Объединенных Наций, в том числе касающиеся международной безопасности.
These resources will be released and redeployed to other ICT activities as service desks are consolidated and automated and the workstation environment is standardized. Эти высвободившиеся кадровые ресурсы будут переключены на другие виды деятельности в сфере ИКТ по мере объединения, автоматизации и стандартизации служб поддержки и автоматизированных рабочих мест.
The JWP contains expected accomplishments, performance indicators, outputs and joint activities for the biennium 2010 - 2011. СПР включает такие разделы, как ожидаемые достижения, показатели результативности, совместные результаты и виды деятельности на двухлетний период 2010-2011 годов.
37.51 In particular, those activities will include: 37.51 Эти виды деятельности будут, в частности, включать:
Land-based activities which contribute to such pollution range from agriculture to industry to human waste. Виды деятельности, способствующие такому загрязнению, варьируются от сельского хозяйства до промышленности и утилизации бытовых отходов.
The European Union encourages other nations and regional groups to undertake similar activities. Европейский союз поощряет другие страны и региональные группы осуществлять такие виды деятельности.
It is therefore vital to refocus financial activities. Поэтому жизненно необходимо переориентировать финансовые виды деятельности.
This trend has contributed to a significant structural change in the economies of developing countries, as low-value activities have been replaced by modern industrial sectors. Эта тенденция способствовала значительным структурным изменениям в экономике развивающихся стран, так как малоценные виды деятельности были заменены современными промышленными секторами.
UNIDO encourages economic and technical cooperation among developing countries through its technical cooperation and other activities. ЮНИДО поощряет экономическое и техническое сотрудничество между развивающимися странами через техническую кооперацию и другие виды деятельности.
It is built around activities where synergies would lead to substantial increased benefits. План охватывает те виды деятельности, где объединение усилий привело бы к существенному увеличению преимуществ.
The activities described below are based on the contributions received from the featured organizations. Излагаемые ниже виды деятельности основываются на докладах, полученных от упоминаемых организаций.
While these activities and uses could generate economic and socio-economic benefits, they could also adversely impact marine biodiversity, including beyond areas of national jurisdiction. Хотя эти виды деятельности и направления использования сулят экономические и социально-экономические выгоды, они чреваты также пагубным воздействием на морское биоразнообразие, в том числе в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Specific activities will soon be proposed by the Government of Kazakhstan in consultation with other member States. Соответствующие конкретные виды деятельности будут скоро предложены правительством Казахстана в консультации с другими государствами-участниками.
Community Based Rehabilitation is the strategy for inclusion of female and male persons with disabilities in developmental activities in mainstream programmes. Программа реабилитации на уровне общин представляет собой стратегию вовлечения женщин и мужчин с ограниченными возможностями в развивающие виды деятельности по основным программам.