| Others spoke of the need to stimulate public and private investment in sustainable sectors and activities, providing green employment and decent livelihoods. | Другие говорили о необходимости стимулирования государственных и частных инвестиций в устойчивые сектора и виды деятельности, создавая удовлетворяющие принципам экологичности рабочие места и источники обеспечения достойных средств к существованию. |
| Major activities undertaken in this context during the reporting period are detailed in this section. | В настоящем разделе перечислены основные виды деятельности, реализованные в этом контексте за отчетный период. |
| In both sections, activities are grouped under the thematic areas identified by the Global Strategy. | В обоих разделах виды деятельности сгруппированы по тематическим областям, определенным в Глобальной стратегии. |
| These activities, including national adaptation plan documents, could be included in national strategies and plans, as appropriate. | Указанные виды деятельности, включая подготовку документации для национальных планов в области адаптации, могут быть, в соответствующих случаях, включены в национальные стратегии и планы. |
| Medium-term activities (to begin in 2013) | З. Среднесрочные виды деятельности (которые должны быть начаты в 2013 году) |
| B. Short-term activities (to begin in 2012) | В. Краткосрочные виды деятельности (начало осуществления в 2012 году) |
| Examples include activities that require the use of consultants; | Примерами являются виды деятельности, для осуществления которых требуется использование консультантов; |
| The presentation summarized the main capacity-building activities of the Global Technology Needs Assessment project of UNEP. | В докладе подытоживались основные виды деятельности по укреплению потенциала, осуществлявшиеся в рамках проекта проведения глобальных оценок технологических потребностей ЮНЕП. |
| Detailed objectives and activities for the case studies are contained in the report on the twenty-first meeting of the LEG. | Подробные цели и виды деятельности для этих тематических исследований приведены в докладе о работе двадцать первого совещания ГЭН. |
| The cost of these activities is estimated at EUR 45,000; | Расходы на эти виды деятельности, по оценкам, составляют 45000 евро; |
| Contributions for operations and other activities are recognized as revenue when these contributions are confirmed in writing. | Взносы на оперативную детальность и прочие виды деятельности учитываются в качестве поступлений, если эти взносы подтверждены в письменной форме. |
| At one end of the spectrum, countries may specifically establish a licensing scheme and prohibit PMSCs from carrying out certain activities. | На одном конце этого спектра находятся страны, которые устанавливают особую схему лицензирования и запрещают ЧВОК осуществлять определенные виды деятельности. |
| In particular, the laws do not prohibit PMSCs from engaging in certain activities, such as direct participation in hostilities. | В частности, законы не запрещают ЧВОК осуществлять определенные виды деятельности, например непосредственно участвовать в военных действиях. |
| Her Government had established forums and associations providing training to and organizing income-generating activities for older persons. | Правительство страны оратора организует форумы и ассоциации, обучение пожилых людей и приносящие доход виды деятельности для них. |
| The Agency is actively seeking contributions to support its unearmarked activities in order to sustain core operations. | Агентство ведет активную работу по мобилизации взносов на финансирование своей нецелевой деятельности, с тем чтобы оно могло продолжать осуществлять основные виды деятельности. |
| Those activities should be funded from the regular budget, since voluntary contributions were not a sustainable funding method. | Эти виды деятельности должны финансироваться из регулярного бюджета, так как добровольные взносы не являются устойчивым источником финансирования. |
| As for response measures, he recognized that obligations to notify and consult were recognized in a number of international instruments governing hazardous activities. | Что касается мер реагирования, то он отмечает, что обязательства, касающиеся уведомления и консультирования, признаются в ряде международных документов, регулирующих опасные виды деятельности. |
| There was an obvious advantage in subject-specific initiatives tailored to address different activities and potential harms. | Выдвижение конкретных тематических инициатив, учитывающих разные виды деятельности и потенциальный вред от них, имеет явное преимущество. |
| The activities would not take place if the additional extrabudgetary resources were not provided. | Если дополнительные внебюджетные ресурсы не будут предоставлены, предусматриваемые виды деятельности осуществлены не будут. |
| However, domestic credit to the private sector remains low in the poorest countries and challenges remain in channelling capital into employment generating activities. | Однако в беднейших странах объемы внутреннего кредитования частного сектора по-прежнему остаются ограниченными и все еще сохраняются проблемы с переориентацией капитала на виды деятельности, способствующие созданию новых рабочих мест. |
| UNCDF helps develop systems and capacities that enable local governments to carry out their vital activities. | ФКРООН помогает развивать системы и производственные мощности, позволяющие местным органам самоуправления выполнять свои жизненно важные виды деятельности. |
| It will also highlight major activities aimed at improving civil registration and vital statistics in different regions of the world. | Кроме того, в нем будут отражены основные виды деятельности, направленной на совершенствование регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения в различных регионах мира. |
| Data processing, hosting and related activities | Обработка данных, хостинг и связанные с ними виды деятельности |
| Many of the sustainable development themes and priorities cover activities and interests for which a wide range of statistics are already collected. | Многие из тем и приоритетов в области устойчивого развития охватывают виды деятельности и интересы, по которым уже имеется обширный массив статистических данных. |
| C. Other leading activities in education statistics | С. Другие основные виды деятельности в области статистики образования |