Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
The experience of the UAE includes other activities as well, including: Опыт ОАЭ включает и другие виды деятельности, в том числе:
2.4.6.1 Critical activities: sound, applicable scientific research on literacy 2.4.6.1 Важные виды деятельности: глубокие научные исследования в области грамотности
2.4.6.6 Critical activities: adequate, consistent funding 2.4.6.6 Важные виды деятельности: достаточное и постоянное финансирование
2.4.6.8 Critical activities: heightening social awareness of the importance of these programmes 2.4.6.8 Важные виды деятельности: повышение уровня информированности общества о важности этих программ
2.4.6.9 Critical activities: development of the teaching process mechanism 2.4.6.9 Важные виды деятельности: разработка механизма осуществления процесса обучения
2.4.6.12 Critical activities: a strong information structure 2.4.6.12 Важные виды деятельности: сильная информационная структура
Some countries, namely Armenia, Georgia and the Republic of Moldova, provided lists of their hazardous activities which also covered activities considered hazardous but that do not necessarily fall under the scope of the Convention. Некоторые страны, в частности Армения, Грузия и Республика Молдова, представили перечень опасных видов деятельности, которые также включают виды деятельности, считающиеся опасными, но не обязательно подпадающими под действие Конвенции.
The executive summary of the Global Plan of Action indicates that the Conference was unable to conclude its discussions on a number of activities, as reflected in table C, and that stakeholders might wish to discuss those activities intersessionally. В резюме Глобального плана действий указано, что Конференция не смогла завершить свои дискуссии по ряду видов деятельности, указанных в таблице С, и что заинтересованные стороны, возможно, захотят обсудить эти виды деятельности в межсессионный период.
A summary of the number of Parties with the election of different activities and accounting period for each of those elected activities under Article 3, paragraph 4, is shown below in table 7. Сводные данные о количестве Сторон, выбравших различные виды деятельности и учетный период по каждому из отобранных видов деятельности в соответствии с пунктом 4 статьи 3, приведены ниже в таблице 7.
The European Community does not have specific values for the parameters because the elected LULUCF activities under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol and the accounting period for those activities are different for each member State. Ь У Европейского сообщества нет конкретных величин для параметров, поскольку выбранные виды деятельности в области ЗИЗЛХ согласно пункту 4 статьи 3 Киотского протокола и учетные периоды для этих видов деятельности являются разными для каждого государства-члена.
During its on-site visits, the UN Mission carried out the following activities: В ходе поездок на места Миссия Организации Объединенных Наций провела следующие виды деятельности:
The groups see more benefit in pursuing separate activities and keeping each other informed, than in trying to combine their different mandates in unnatural joint initiatives. Группы считают более полезным осуществлять различные виды деятельности и информировать об этом друг друга, чем стремиться к объединению их различных мандатов в неестественных совместных инициативах.
The Independent Expert has undertaken numerous activities to fulfil her mandate during the reporting period, including consultations with States, non-governmental organizations and minority communities from all regions. В отчетный период Независимый эксперт осуществляла различные виды деятельности, направленные на выполнение ее мандата, включая консультации с государствами, неправительственными организациями и общинами меньшинств из всех регионов.
B. Potential activities for inclusion in the work programme В. Возможные виды деятельности для включения в программу работы
The two documents affirmed the core activities of UNCTAD, and declared the solidarity of its member States in their quest for a prosperous world. В этих двух документах закрепляются ключевые виды деятельности ЮНКТАД и заявляется о солидарном стремлении ее государств-членов к созданию процветающего мира.
The Committee also recommends that the State party establish timetables, indicators, key activities and concrete measures to implement the Optional Protocol through the national action plans. Комитет также рекомендует государству-участнику определить сроки, показатели, ключевые виды деятельности и конкретные меры для выполнения Факультативного протокола в рамках осуществления национальных планов действий.
A number of other activities were also carried out, namely: Осуществлялись и иные виды деятельности, а именно:
While the Advisory Committee welcomes the inclusion of the information, it looks forward to a more comprehensive presentation which would include all activities of the Office. Консультативный комитет приветствует включение этой информации в бюджет, но при этом рассчитывает на более комплексную форму его представления, которая охватывала бы все виды деятельности Управления.
It only requires States parties to enact legislation to enable them to prosecute such prohibited activities when these are committed anywhere by their nationals or within their territorial jurisdiction. Она только требует, чтобы государства-участники принимали законодательство, позволяющее им осуществлять уголовное преследование за такие запрещенные виды деятельности, когда они осуществляются где-либо их гражданами или в пределах их территориальной юрисдикции.
It was suggested that all of the activities in the value chain should be taken into consideration. Было высказано предположение о том, что в расчет должны приниматься все виды деятельности в производственно-сбытовой цепочке.
All activities related to the establishment of the baseline study have since resumed С тех пор были возобновлены все виды деятельности, связанные с внедрением контрольного исследования
A question was raised as to what other human activities, beyond fishing, shipping and mining, would be regulated by a new instrument. Был затронут вопрос о том, какие другие виды деятельности человека, помимо рыболовства, судоходства и добычи, будут регулироваться новым документом.
A requirement that all operators of nuclear installations provide the Commission with basic technical characteristics describing the location and intended activities of their installation; требование о том, чтобы все операторы ядерных установок представляли Комиссии основные технические характеристики, описывающие местоположение и предполагаемые виды деятельности их установки;
Pursuant to decision 2/CP., the AC agreed on its three-year workplan, which contains activities for the period 2013 - 2015. В соответствии с решением 2/СР. КА согласовал свой трехлетний план работы, который включает в себя соответствующие виды деятельности на период 2013-2015 годов.
C. New activities from the June 2014 sessions of the subsidiary bodies С. Новые виды деятельности, согласованные на июньских сессиях вспомогательных органов 2014 года