Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
By the end of 2007, it is expected that the CGE will have successfully implemented all of the activities contained in its work programme. Ожидается, что до конца 2007 года КГЭ успешно завершит все виды деятельности, предусмотренные в ее программе работы.
However, it is not possible to quantify the amount that might have been dedicated to such activities under the GEF. Вместе с тем дать количественную оценку объема ресурсов, которые могли быть выделены на эти виды деятельности по линии ГЭФ, невозможно.
The following are selected additional activities from submissions: Ниже перечислены отдельные дополнительные виды деятельности из сообщений:
During its first year of work, the LADA project has performed the following activities: В течение первого года реализации проекта ЛАДА осуществлялись нижеперечисленные виды деятельности.
In particular, the following activities have been carried out: В частности, проводились следующие виды деятельности:
Led by the Directorate, this function and related key activities are carried out by the geographic sections, thematic advisers and the Evaluation Unit. Данная функция и связанные с ней ключевые виды деятельности будут осуществляться под руководством Директората географическими секциями, советниками по тематическим вопросам и Группой оценки.
Therefore I intend to pursue the following activities for the coming week: И поэтому я намерена предпринять в предстоящую неделю следующие виды деятельности:
(b) Information on the typical methods by which particular transactions or activities are customarily conducted in the transmitting country; Ь) информации о типичных методах, которыми обычно совершаются в передающей стране конкретные операции или виды деятельности;
In this way, INTERCO seeks to implement the relevant United Nations resolutions and decisions that have a bearing on the specific activities of INTERCO's members. Действуя таким образом, ИНТЕРКО стремится к осуществлению соответствующих резолюций и решений Организации Объединенных Наций, влияющих на конкретные виды деятельности членов ИНТЕРКО.
Additional activities and resources would provide for the following expected results: Дополнительные виды деятельности и ресурсы дадут следующие ожидаемые результаты:
It is expected that the following activities will be delivered as a result of strengthening the subprogramme: Ожидается, что в результате укрепления подпрограммы будут осуществляться следующие виды деятельности:
The Committee also notes a tendency for there to be overexpenditures for civilian activities offset by underexpenditures for the military and police. Комитет отмечает также тенденцию к перерасходу бюджетных средств на гражданские виды деятельности, который компенсируется их недоиспользованием на воинские контингенты и полицию.
To this end, the report lists activities of the Office over the year 2007 in the area. С этой целью в докладе кратко перечисляются виды деятельности Управления в этой области за 2007 год.
Shortages in funding have occasionally forced Yemen to stop or delay some activities until receiving the funding. Нехватка финансирования порой вынуждает Йемен останавливать или задерживать некоторые виды деятельности до получения финансирования.
These activities are carried out by women and men of all ages and origins, minorities, migrants, disabled and indigenous people and more. Указанные виды деятельности осуществляются женщинами и мужчинами всех возрастных групп и различного происхождения, меньшинствами, мигрантами, инвалидами, коренным населением и другими.
They have unrestricted access to the court to obtain injunctions to stop activities that are or may be harmful to the environment. Они имеют неограниченный доступ к судам и могут добиваться судебного запрета на все виды деятельности, которые наносят или могут нанести вред окружающей среде.
The relevant annexes to the Government Decree determine the activities that are subject, unconditionally or subject to certain conditions, to EIA. В соответствующих приложениях к постановлению правительства определяются виды деятельности, которые в обязательном порядке или с соблюдением некоторых условий охватываются ОВОС.
Budgetary discipline and efficiency have been key to our position in the negotiations concluded today, and will allow more resources to be devoted to the Organization's substantive activities. Бюджетная дисциплина и эффективность определяли нашу позицию на завершившихся сегодня переговорах и позволят выделить больше ресурсов на важные виды деятельности нашей Организации.
Types of activities and amenities in missions Виды деятельности и удобства, предлагаемые миссиями
(c) Stage 3 - pre-implementation activities. с) этап З - предпроектные виды деятельности.
During that period, the proposed project will address the activities set out in table 3: В течение этого времени по предлагаемому проекту будут осуществлены виды деятельности, изложенные в таблице 4.
Currently, core activities and operations of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa are funded from the regular budget. В настоящее время основные виды деятельности и функционирования Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Африке финансируются из регулярного бюджета.
However, some departments have explored and/or put into place methodologies and systems for identifying and reporting on the costs of activities and the utilization of time for support services. Однако некоторые департаменты изучают и/или внедряют методологии и системы, позволяющие выявлять и фиксировать расходы на конкретные виды деятельности и затраты времени на оказание вспомогательных услуг.
Different stakeholders take part in the acquisition process and some key activities are not under the direct control of the Procurement Division. В процессе закупок принимают участие различные стороны, и некоторые ключевые виды деятельности не находятся в прямом подчинении Отдела закупок.
Additional activities requested of the secretariat and the additional resources required in order to implement more effectively the work programme for the biennium are also financed from this trust fund. Дополнительные виды деятельности, предлагаемые секретариатом, и дополнительные потребности в ресурсах, требуемые для более эффективного выполнения программы работы на двухгодичный период, также финансируются из этого Целевого фонда.