By the end of 2007, it is expected that the CGE will have successfully implemented all of the activities contained in its work programme. |
Ожидается, что до конца 2007 года КГЭ успешно завершит все виды деятельности, предусмотренные в ее программе работы. |
However, it is not possible to quantify the amount that might have been dedicated to such activities under the GEF. |
Вместе с тем дать количественную оценку объема ресурсов, которые могли быть выделены на эти виды деятельности по линии ГЭФ, невозможно. |
The following are selected additional activities from submissions: |
Ниже перечислены отдельные дополнительные виды деятельности из сообщений: |
During its first year of work, the LADA project has performed the following activities: |
В течение первого года реализации проекта ЛАДА осуществлялись нижеперечисленные виды деятельности. |
In particular, the following activities have been carried out: |
В частности, проводились следующие виды деятельности: |
Led by the Directorate, this function and related key activities are carried out by the geographic sections, thematic advisers and the Evaluation Unit. |
Данная функция и связанные с ней ключевые виды деятельности будут осуществляться под руководством Директората географическими секциями, советниками по тематическим вопросам и Группой оценки. |
Therefore I intend to pursue the following activities for the coming week: |
И поэтому я намерена предпринять в предстоящую неделю следующие виды деятельности: |
(b) Information on the typical methods by which particular transactions or activities are customarily conducted in the transmitting country; |
Ь) информации о типичных методах, которыми обычно совершаются в передающей стране конкретные операции или виды деятельности; |
In this way, INTERCO seeks to implement the relevant United Nations resolutions and decisions that have a bearing on the specific activities of INTERCO's members. |
Действуя таким образом, ИНТЕРКО стремится к осуществлению соответствующих резолюций и решений Организации Объединенных Наций, влияющих на конкретные виды деятельности членов ИНТЕРКО. |
Additional activities and resources would provide for the following expected results: |
Дополнительные виды деятельности и ресурсы дадут следующие ожидаемые результаты: |
It is expected that the following activities will be delivered as a result of strengthening the subprogramme: |
Ожидается, что в результате укрепления подпрограммы будут осуществляться следующие виды деятельности: |
The Committee also notes a tendency for there to be overexpenditures for civilian activities offset by underexpenditures for the military and police. |
Комитет отмечает также тенденцию к перерасходу бюджетных средств на гражданские виды деятельности, который компенсируется их недоиспользованием на воинские контингенты и полицию. |
To this end, the report lists activities of the Office over the year 2007 in the area. |
С этой целью в докладе кратко перечисляются виды деятельности Управления в этой области за 2007 год. |
Shortages in funding have occasionally forced Yemen to stop or delay some activities until receiving the funding. |
Нехватка финансирования порой вынуждает Йемен останавливать или задерживать некоторые виды деятельности до получения финансирования. |
These activities are carried out by women and men of all ages and origins, minorities, migrants, disabled and indigenous people and more. |
Указанные виды деятельности осуществляются женщинами и мужчинами всех возрастных групп и различного происхождения, меньшинствами, мигрантами, инвалидами, коренным населением и другими. |
They have unrestricted access to the court to obtain injunctions to stop activities that are or may be harmful to the environment. |
Они имеют неограниченный доступ к судам и могут добиваться судебного запрета на все виды деятельности, которые наносят или могут нанести вред окружающей среде. |
The relevant annexes to the Government Decree determine the activities that are subject, unconditionally or subject to certain conditions, to EIA. |
В соответствующих приложениях к постановлению правительства определяются виды деятельности, которые в обязательном порядке или с соблюдением некоторых условий охватываются ОВОС. |
Budgetary discipline and efficiency have been key to our position in the negotiations concluded today, and will allow more resources to be devoted to the Organization's substantive activities. |
Бюджетная дисциплина и эффективность определяли нашу позицию на завершившихся сегодня переговорах и позволят выделить больше ресурсов на важные виды деятельности нашей Организации. |
Types of activities and amenities in missions |
Виды деятельности и удобства, предлагаемые миссиями |
(c) Stage 3 - pre-implementation activities. |
с) этап З - предпроектные виды деятельности. |
During that period, the proposed project will address the activities set out in table 3: |
В течение этого времени по предлагаемому проекту будут осуществлены виды деятельности, изложенные в таблице 4. |
Currently, core activities and operations of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa are funded from the regular budget. |
В настоящее время основные виды деятельности и функционирования Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Африке финансируются из регулярного бюджета. |
However, some departments have explored and/or put into place methodologies and systems for identifying and reporting on the costs of activities and the utilization of time for support services. |
Однако некоторые департаменты изучают и/или внедряют методологии и системы, позволяющие выявлять и фиксировать расходы на конкретные виды деятельности и затраты времени на оказание вспомогательных услуг. |
Different stakeholders take part in the acquisition process and some key activities are not under the direct control of the Procurement Division. |
В процессе закупок принимают участие различные стороны, и некоторые ключевые виды деятельности не находятся в прямом подчинении Отдела закупок. |
Additional activities requested of the secretariat and the additional resources required in order to implement more effectively the work programme for the biennium are also financed from this trust fund. |
Дополнительные виды деятельности, предлагаемые секретариатом, и дополнительные потребности в ресурсах, требуемые для более эффективного выполнения программы работы на двухгодичный период, также финансируются из этого Целевого фонда. |