Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
Other activities included support, care and family reunification of unaccompanied children. Другие виды деятельности включали в себя оказание поддержки и обеспечение ухода за несопровождаемыми детьми, а также поддержки их воссоединению с семьями.
They also contain the accounts of certain self-insurance activities, such as the Geneva Staff Mutual Insurance Society, against sickness and accident. Эти счета охватывают также некоторые виды деятельности по самострахованию, например деятельность Общества взаимного страхования персонала в Женеве.
The view was expressed that the narratives of various subprogrammes were not consistent since some subprogrammes described objectives and others listed activities. Было высказано мнение о том, что описательные части различных подпрограмм не согласуются между собой, поскольку в одних подпрограммах описываются задачи, а в других перечисляются виды деятельности.
Any incremental cost based on allocations of resources to activities has to be re-examined when the relevant decisions are made. Любые дополнительные расходы, определяемые с учетом объема ресурсов, выделенных на отдельные виды деятельности, необходимо переоценивать при принятии соответствующих решений.
Income-generating activities were developed, essentially in Bujumbura, to enable vulnerable persons to become self-sufficient. Были организованы приносящие доход виды деятельности, особенно в Бужумбуре, с тем чтобы обеспечить экономическую самостоятельность уязвимых групп населения.
At the initiative of the President of Georgia, we also intend to promote mutual activities within the framework of this Organization. По инициативе президента Грузии мы также намерены развивать совместные виды деятельности в рамках этой Организации.
Administrative and banking measures have been taken to prevent money-laundering as a prelude to the promulgation of a law prohibiting these activities. Были приняты административные и банковские меры по предотвращению отмывания денег в качестве прелюдии к опубликованию законопроекта, запрещающего эти виды деятельности.
All human activities now have to be seen from a global perspective. Все виды деятельности человека должны теперь рассматриваться с глобальной точки зрения.
The transfer of technology encompasses all activities that culminate in the permanent adoption of new techniques by the recipient. Передача технологии охватывает все виды деятельности и предполагает в конечном счете постоянное освоение новых технологий получателем.
All of the activities should be carried out bearing in mind the linguistic and cultural diversity of the countries concerned. Все виды деятельности должны осуществляться с учетом языкового и культурного многообразия соответствующих стран.
Furthermore it is expected that some other activities such as leasing enterprises or investment funds will be incorporated into the Structural Business Statistics Regulation in the medium term. Кроме того, ожидается, что некоторые другие виды деятельности (например, лизинговые компании или инвестиционные фонды) могут быть включены в среднесрочной перспективе в охват Инструкции по статистике структуры предприятий.
The first question identifies those who have difficulty doing certain activities on a daily basis. Первый вопрос предназначен для выявления тех лиц, которым сложно выполнять определенные виды деятельности на ежедневной основе.
By forcing children out of work, one could push them into more harmful activities that would ultimately undermine society. Вынуждая детей отказываться от работы, можно толкнуть их на более пагубные виды деятельности, которые в конечном счете подорвут основы общества.
More than ever, there was need to provide special protection for children in order to discourage their involvement in harmful activities. Как никогда налицо необходимость обеспечения особой защиты детей с целью недопущения их вовлечения во вредные виды деятельности.
No proscribed activities are going on. Никакие запрещенные виды деятельности не осуществляются.
E. Other activities related to research and training Е. Прочие виды деятельности, связанной с исследованиями и подготовкой кадров
Studies have shown that oil from rapeseed grown in these areas is essentially free of radionuclides and suitable activities were selected in field trials. Исследования показали, что семена рапса, выращенного в этих районах, практически не содержат радионуклидов, и в ходе полевых испытаний были определены соответствующие виды деятельности.
Yet, because of an organizational issue, training and research were carried out as separate activities with independent programmes. Однако из-за организационной проблемы профессиональная подготовка и научные исследования осуществлялись как отдельные виды деятельности в рамках отдельных программ.
These include activities associated with genetic technology, and the prevalence of other types of biological contamination. Сюда входят виды деятельности, связанные с генетической технологией, и другие формы биологического загрязнения.
These activities cover, in particular, space telecommunications, Earth observation (remote sensing and meteorology), location and space technologies. Эти виды деятельности охватывают, в частности, космические средства связи, наблюдение Земли (дистанционное зондирование и метеорология), определение местоположения и космическая техника.
The Forestry and Fishery Departments of FAO are in the process of preparing supplements covering their activities. Отделы ФАО по лесному хозяйству и рыболовству разрабатывают дополнения, охватывающие указанные виды деятельности.
Other activities carried out by UNICRI in 1996 included: Другие виды деятельности, осуществленной ЮНИКРИ в 1996 году, включают следующее:
Such occurrences often result from the impact of local concentrations of human populations where activities such as deforestation trigger land slides or flooding. Подобные бедствия зачастую являются последствиями концентрации населения в одном месте, когда такие виды деятельности, как вырубка лесов, вызывают оползни или наводнения.
Programmes should also include entrepreneurship development, including accounting and related activities;] Программы должны также включать в себя развитие предпринимательства, включая бухгалтерское дело и связанные виды деятельности;]
With regard to the first aim, activities have been discontinued, streamlined or strengthened. В интересах достижения первой цели одни виды деятельности были свернуты, другие рационализированы, третьи укреплены.