Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
Various other activities are classified under extrabudgetary support for special purposes, including the Centre of Experimentation, Sustainable Energy and Environment Division. Различные прочие виды деятельности отнесены к внебюджетной поддержке в специальных целях, включая Центр экспериментирования, Отдел по вопросам устойчивого развития энергетики и окружающей среды.
Poverty alleviation has been declared as the overarching goal of all SAARC activities. Общая цель, пронизывающая все виды деятельности СААРК, заключается в сокращении масштабов нищеты.
1 The core activities for 2003 are set out in annex I above. 1 Основные виды деятельности на 2002 год указываются выше в приложении I.
Deciding which activities should be included or excluded from the measures определение того, какие виды деятельности должны включаться в измерение или исключаться из него
The equivalent of about 48 work months in the biennium are allocated to the above-mentioned activities. На вышеупомянутые виды деятельности на двухгодичный период предусмотрены ассигнования, эквивалентные примерно 48 человеко-месяцам.
Such activities are particularly suitable for LLDCs, since they are not sensitive to distance from sea and ports. Подобные виды деятельности особенно подходят для НВМРС, поскольку они нечувствительны к удаленности от моря и портов.
b) Which activities with GMOs should be covered? Ь) Какие виды деятельности в отношении ГИО должны быть учтены?
All the activities are implemented with the knowledge of the concerned authorities. Все эти виды деятельности осуществляются с ведома соответствующих органов власти.
The State supports cultural and educational activities of private public information producers. Государство поддерживает культурные и образовательные виды деятельности, осуществляемой частными производителями общественной информации.
As the Department rethought its key priorities, some traditional activities should make way for new undertakings. По мере пересмотра ДОИ основных направлений своей деятельности некоторые традиционные виды деятельности должны уступать место новым.
In addition, the activities the sole purpose of which is to serve national defence are also exempted from the scope). Кроме того, из сферы применения исключены также те виды деятельности, единственной целью которых является национальная оборона).
Those activities pertain to the establishment by each State participating in the Moratorium of a national commission and a small arms register. Эти виды деятельности связаны с учреждением каждым государством, участвующим в Моратории, национальной комиссии и регистра стрелкового оружия.
In many countries, NGO laws impose restrictions on the types of activities in which human rights organizations can engage. Во многих странах законы об НПО включают ограничения на виды деятельности, которыми могут заниматься правозащитные организации.
The Convention promotes international peace and security by establishing clarity and predictability with respect to all activities in the oceans. Конвенция способствует поддержанию международного мира и безопасности, внося ясность и предсказуемость во все виды деятельности, осуществляемой в мировом океане.
The above-mentioned associations pursue a wide variety of aims and activities, serving Bahraini society as well as the foreign communities of diverse nationalities. Указанные ассоциации преследуют самые различные цели и осуществляют многочисленные виды деятельности в интересах бахрейнского общества, а также иностранных общин, состоящих из представителей различных национальностей.
Given the above, the "mainstreaming" of sustainable development in all UNECE activities has been actively pursued. З. С учетом вышеизложенного проводилась активная работа по органичному включению аспектов устойчивого развития во все виды деятельности ЕЭК ООН.
A key challenge is to mainstream a gender perspective in all planned activities and measures. Одна из ключевых задач состоит в интеграции гендерной перспективы во все намечаемые виды деятельности и меры.
Improving data and further develop tools, such as gender budgets, to mainstream gender into all activities and programmes. Совершенствование данных и дальнейшее развитие соответствующих инструментов, например составление бюджетов с учетом гендерной специфики, для внедрения гендерного подхода во все виды деятельности и программы.
The Bureau has elaborated these activities further in the work plan. Президиум доработал эти виды деятельности для включения в план работы.
Such activities can be locally identified in advance to ensure smooth initiation of transboundary assessments. Такие виды деятельности могут быть заранее выявлены на местном уровне с целью обеспечения оперативного инициирования трансграничной ОВОС.
Few activities have been discontinued, but secretariat workloads have been adjusted between secretariats and over time. Некоторые виды деятельности были прекращены, однако в распределение рабочей нагрузки между секретариатами и во времени были внесены коррективы.
Projects must aim to prevent youth involvement in high-risk activities and/or encourage healthy alternatives. Они должны быть направлены на недопущение вовлечения молодежи в опасные виды деятельности и/или поощрения более разумных альтернатив.
Gender, along with development, is a cross-cutting issue in all ILO programmes and activities. Гендерная проблематика наряду с вопросами развития пронизывает все программы и виды деятельности МОТ.
Gender is an FAO core programme that cuts across all the activities in the organization. Гендерная программа - одна из основных программ ФАО, которая пронизывает все виды деятельности этой организации.
The Institute's office in Brazil undertook many activities at the national level (see and/or). Отделение Института в Бразилии осуществляло различные виды деятельности на национальном уровне (см. и/или).