Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
Activities in which women-owned businesses are concentrated ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ С НАИБОЛЬШЕЙ КОНЦЕНТРАЦИЕЙ ПРЕДПРИЯТИЙ,
Activities which generate the most employment in women-owned businesses ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СОЗДАЮЩИЕ НАИБОЛЬШЕЕ ЧИСЛО РАБОЧИХ МЕСТ
Activities: A draft of a human rights training manual to be integrated in the curriculum of the National Police Academy was presented by two local consultants on 28 September 2000; comments by the Ministry of Foreign Affairs are still pending. Виды деятельности: 28 сентября 2000 года два местных консультанта представили проект учебного пособия по правам человека, которое должно быть включено в учебную программу Национальной полицейской академии; замечания министерства иностранных дел пока не поступили.
Activities: In early July 2001 the Special Adviser to the High Commissioner on national institutions participated in a training workshop with the Public Defender, working with prosecutors for the various regions in relation to human rights and their responsibilities. Виды деятельности: В начале июля 2001 года Специальный советник Высокой комиссии по национальным учреждениям участвовал в учебном семинаре вместе с государственным защитником, сотрудничающим с прокурорами из различных районов в вопросах, касающихся прав человека и их компетенции.
Activities in line with the MDGs: During the reporting period, the organization contributed to the Millennium Development Goals in the following two states, Andaman and Nicobar Islands and West Bengal, India. Виды деятельности, соответствующие ЦРДТ: В течение отчетного периода организация способствовала осуществлению целей в области развития Декларации тысячелетия в двух штатах: Андаманские и Никобарские острова и Западная Бенгалия, Индия.
Activities: A letter has been sent to the Government informing it that preparations are being undertaken for the project's implementation which will start in 2001. Виды деятельности: В адрес правительства было направлено письмо с информацией о том, что ведется подготовка к осуществлению проекта, начало которого запланировано на 2001 год.
Activities: The project is currently in its start-up phase. OHCHR is working closely with the Government towards the establishment of the interim secretariat. Виды деятельности: В настоящее время осуществление данного проекта находится на начальной стадии. УВКПЧ работает в тесном контакте с правительством над созданием временного секретариата.
Activities: The OHCHR database on human rights education and on the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) were consolidated and updated. Виды деятельности: Укрепление и обновление базы данных УВКПЧ об образовании в области прав человека и о Всеобщей декларации прав человека.
Activities: Since May relevant information on the constitutional jurisprudence and legislation on human rights was analysed, systematized and included in the project database and also spread to the beneficiaries of the project. Виды деятельности: Начиная с мая соответствующая информация о конституционной юриспруденции и законодательстве в области прав человека была проанализирована, систематизирована и включена в базу данных о проекте, а также распространена среди бенефициариев проекта.
Activities: Training course on human rights for immigration police officers, 12-13 July 1999 in Granua and 15-16 July 1999 in Rundu. Виды деятельности: учебный курс по правам человека для сотрудников иммиграционной службы, 1213 июля 1999 года в Грюнау и 1516 июля 1999 года в Рунду.
Activities: Workshop for government officials, NGOs, educators and legal community on the development of a national plan of action for the promotion and protection of human rights, October 1999. Виды деятельности: рабочее совещание для государственных должностных лиц, НПО, преподавателей и юристов по вопросам разработки национального плана действий в области поощрения и защиты прав человека, октябрь 1999 года.
Activities: Special adviser on National Institutions to participate in project Steering Committee meetings of the UNDP project and to provide strategic advice on policy matters, substantive human rights issues and resource issues. Виды деятельности: направление специального советника по национальным учреждениям для участия в заседаниях Руководящего комитета по проекту ПРООН и оказание консультативных услуг по вопросам, касающимся политики, основных прав человека и ресурсов.
Main Activities: A dedicated website will be on-line by the end of summer 2009, where developed tools and an overall explanation of the harmonized procedure could be downloaded in English and in the national languages of the participating partners. Основные виды деятельности: В конце лета 2009 года будет работать в онлайновом режиме специальный веб-сайт, с которого можно будет скачать на английском языке и национальных языках участвующих партнеров разработанные программные средства и общее описание гармонизированной процедуры.
Section (a) -Activities to be supported by a general-purpose long-term mercury fund Раздел а) - виды деятельности, поддержка которых будет осуществляться из долгосрочного фонда общего назначения по ртути
Activities will include site preparation, erection of prefabricated units and installation of equipment, including the communications infrastructure, as well as making the sites compliant with minimum operating security standards. Виды деятельности будут включать подготовку площадок под объекты, возведение сооружений из сборных конструкций и установку оборудования, включая налаживание инфраструктуры связи, а также приведение объектов в соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности.
Activities already governed by customary international humanitarian law and relevant treaties, including those undertaken by the armed forces of a State during an armed conflict, should be exempted from the scope of the draft convention. Виды деятельности, уже регулируемые нормами обычного международного гуманитарного права и соответствующих договоров, в том числе те, которые осуществляются вооруженными силами государства в период вооруженного конфликта, должны быть выведены за пределы сферы применения проекта конвенции.
Activities: Input to the Secretary General's report, dialogue paper, official statements on behalf of Local Authorities, case summaries, interventions, and an implementation partnership event on Resilient Communities & Cities. Виды деятельности: подготовка материалов для доклада Генерального секретаря, документа для ведения диалога, официальных заявлений от имени местных органов власти, кратких тематических отчетов, выступлений и проведение партнерского мероприятия по теме "Жизнеспособные общины и города".
Activities: prepared and participated in a session organized by UNEP, and a session by the UN University. Виды деятельности: подготовка и участие в заседании, организованном ЮНЕП и в заседании, проведенном Университетом Организации Объединенных Наций.
Activities: One training programme at the United Nations Staff College for military and police trainers of peacekeeping contingents on peacekeeping, human rights and humanitarian assistance (April 1998). Виды деятельности: один учебный курс в Колледже для сотрудников Организации Объединенных Наций, предназначенный для военных и полицейских преподавателей из состава контингента по поддержанию мира, по вопросам операций по поддержанию мира, прав человека и гуманитарной помощи (апрель 1998 года).
Activities to promote the development of Africa must be given priority, programmes must be action-oriented and additional resources must be made available for programme implementation. Следует уделить первоочередное внимание деятельности по содействию развитию Африки, программы должны быть направлены на определенные виды деятельности, и дополнительные ресурсы должны быть найдены для осуществления программ.
Activities (c) and (d) above were not included in either implementation plan, and the other three did not have original cost estimates. Указанные выше виды деятельности (с) и (d) не были включены ни в один из планов по осуществлению инициативы, а остальные три вида деятельности не имели первоначальных смет расходов.
Activities: 1999 guidelines on project evaluation mission (PEM) and project formulation mission (PFM) developed. Виды деятельности: в 1999 году были разработаны руководящие принципы работы миссий по оценке проектов (МОП) и миссий по разработке проектов (МРП).
Activities: Three training courses on peacekeeping, human rights, humanitarian assistance for military and police trainers held in November 1998, May 1999 and November 1999. Виды деятельности: для преподавателей военных и полицейских училищ было организовано три учебных курса, посвященных операциям по поддержанию мира, правам человека и гуманитарной помощи, соответственно в ноябре 1998 года, мае 1999 года и ноябре 1999 года.
Activities: To prepare the context for technical assistance in the field of human rights by providing support to the local administration and monitoring human rights violations. Виды деятельности: подготовительные мероприятия в связи с предоставлением технической помощи в области прав человека путем оказания поддержки местной администрации и наблюдения за положением в области прав человека.
Activities relating to methodologies, data and modelling for mitigation were seen as cross-cutting and could therefore be integrated into these main thematic areas. Виды деятельности, связанные с методологиями, данными, разработкой моделей в области предупреждения изменения климата, были сочтены в качестве межсекторальных, в связи с чем они могут быть интегрированы в эти основные тематические области.