| The activities listed here also address paragraph 170 of the Accra Accord. | Перечисленные здесь виды деятельности также касаются пункта 170 Аккрского соглашения. |
| A global standard improves the economic viability of a system of accreditation and certification - which are commercial activities in a market context. | Глобальный стандарт повышает экономическую жизнеспособность системы аккредитации и сертификации, которые представляют собой коммерческие виды деятельности в рыночном контексте. |
| In Switzerland, all federal employees are required by law to declare all their public offices and related activities. | В Швейцарии все федеральные служащие по закону обязаны указывать в декларации все занимаемые ими публичные должности и связанные с ними виды деятельности. |
| These activities include the preparation of draft conventions. | Эти виды деятельности включают в себя подготовку проектов конвенций. |
| It also limits the activities that third parties can carry out on the lands belonging to indigenous communities. | В ней также устанавливаются ограничения на виды деятельности, которые могут вести третьи стороны на землях, принадлежащих коренным общинам. |
| Potential adaptation activities in the NAPA include assistance for relocation of communities inland. | Потенциальные виды деятельности в области адаптации, охватываемые НПДА, включают в себя оказание помощи по переселению общин вглубь страны. |
| Funding and activities are expected to reach approximately $5 million in 2012. | Ожидается, что объем финансирования на указанные виды деятельности достигнет в 2012 году примерно 5 млн. долл. США. |
| Costs related to the activities mentioned in this section regarding existing information technology applications are included in the overall project costs. | Затраты на упомянутые в этом разделе виды деятельности по применению программ в области информационных технологий включены в общие расходы по проекту. |
| The importance of cross-sectoral cooperation between organizations with mandates to regulate different activities, particularly at the regional level, was noted. | Было отмечено важное значение межсекторального сотрудничества между организациями, компетентными регулировать различные виды деятельности, в частности на региональном уровне. |
| We encourage investors to invest in onshore activities. | Мы призываем инвесторов вкладывать средства в наземные виды деятельности. |
| The proposed support account budget for the Office of Internal Oversight Services includes resource requirements for the following activities. | Предлагаемый бюджет для вспомогательного счета Управления служб внутреннего надзора включает потребности в ресурсах на следующие виды деятельности. |
| Governments subsidize those sectors or activities that exhibit positive externality such as high potential to boost economy-wide productivity growth, technological progress or support human development. | Правительства субсидируют секторы и виды деятельности, оказывающие позитивное внешнее воздействие, например секторы с высоким потенциалом стимулирования роста производительности в масштабах всей экономики, ускорения технического прогресса или поддержки развития человеческого потенциала. |
| There are a number of worker training programmes which contribute to poverty reduction by initiating income-generating activities. | Различные программы обеспечивают профессиональную подготовку работников и способствуют сокращению нищеты, инициируя различные виды деятельности, приносящие доход. |
| Through the convention, States could define the types of activities which should not be outsourced under any circumstances. | В рамках конвенции государства могли бы определить виды деятельности, которые ни при каких обстоятельствах не должны никому перепоручаться. |
| Most substantive entities Secretariat-wide undertook all types of activities according to their respective workplans and mandates. | Большинство основных подразделений Секретариата осуществляли все виды деятельности согласно их соответствующим планам работы и мандатам. |
| These activities contributed to raising awareness about the role of competition and promoting a competitive culture. | Эти виды деятельности внесли свой вклад в повышение осознания роли конкуренции и поощрение культуры конкуренции. |
| Some activities were carried out in partnership with local community-based organizations (CBOs) in order to better involve local communities. | Некоторые виды деятельности осуществлялись в партнерстве с местными общинными организациями (ОО) в целях более широкого задействования местных общин. |
| Promotion of cultural relevance in State activities and services | поощрение включения культурных аспектов во все виды деятельности государства и всех государственных служб |
| The Conference shed light on activities being carried out in a context that lacks overall policies and long-term planning, and with limited resources. | На конференции были освещены виды деятельности, выполняемые в условиях отсутствия общей политики и долгосрочного планирования, а также ограниченных ресурсов. |
| COMRA has spent $3.2 million on other activities that may be related to environmental investigations, including sample storage and upgrading of databases. | КОИОМРО израсходовало 3,2 млн. долл. США на другие виды деятельности, которые могут быть связаны с экологическими исследованиями, включая хранение образцов и совершенствование баз данных. |
| Tax credits and other incentives to R&D are based on binding definitions that identify eligible activities. | Налоговые льготы или другие виды стимулирования НИОКР применяются на основе обязательных определений, позволяющих установить подпадающие под них виды деятельности. |
| Successful companies usually present a mixture of these activities employed to develop compelling commercial proposals. | Как правило, успешные компании сочетают эти виды деятельности с целью разработки привлекательных коммерческих предложений. |
| Recommendation 5: Broaden income measures to non-market activities. | Рекомендация 5: Включить нерыночные виды деятельности в показатели дохода. |
| If the definition of work is taken to include non-economic activities, girls have higher working rates than boys. | Если включать в определение труда неэкономические виды деятельности, то уровень участия в нем девочек будет выше, чем у мальчиков. |
| Payments for ecosystem services can cover activities such as carbon sequestration and storage, biodiversity protection, watershed protection and landscape beautification. | Оплата может предусматриваться за такие виды деятельности, как улавливание и хранение углекислого газа, сохранение биоразнообразия, охрану водоразделов и производство ландшафтных работ. |