We will delegate relevant activities to the lowest appropriate level. |
Мы будем делегировать соответствующие виды деятельности на самый низкий подходящий уровень. |
This does not mean that all activities in the Programme have to be fulfilled within that period. |
Это не означает, что все виды деятельности, указанные в программе, должны быть выполнены в пределах этого периода. |
The Working Party should propose specific activities to be carried out under the work programme for the 1998-1999 period. |
Рабочая группа должна предложить конкретные виды деятельности, которые будут проведены в рамках программы работы в период 1998-1999 годов. |
The Office is also responsible for income-producing activities, including postal, catering and gift shop operations. |
Управление отвечает также за приносящие доход виды деятельности, включая почтовую службу, организацию общественного питания и функционирование сувенирного магазина. |
The Secretariat has not provided funding to such activities. |
Секретариат не финансировал такие виды деятельности. |
Moreover, many activities have been devolved to regional level and take place in member schools. |
Более того, многие виды деятельности были переданы на региональный уровень и осуществлялись в школах членов организации. |
Intelsat abides by standard protocols during orbital relocations and coordinates all activities with the other satellite owners/operators. |
Интелсат руководствуется стандартными протоколами во время осуществления маневров на орбите и координирует все виды деятельности с другими владельцами/операторами спутников. |
The impact on specific activities is reviewed in the different sections below. |
Влияние такого сокращения на конкретные виды деятельности рассматривается ниже. |
Former fellows believe that more time should be allotted to activities such as simulations or discussion time following lectures. |
Бывшие стажеры считают, что больше времени следует выделить на такие виды деятельности, как ситуационное моделирование или обсуждение после лекций. |
However, there are certain activities in UNCTAD which might be of interest to the CSTD in this context. |
Однако определенные виды деятельности ЮНКТАД в этом контексте могли бы представлять интерес для КНТР. |
And even these ISIC groups include activities that are often not covered in agricultural censuses. |
И даже эти группы позиций МСОК включают в себя виды деятельности, которые зачастую не охватываются в сельскохозяйственных переписях. |
To provide a real life situation, the SNA has integrated various activities in which a household is generally involved. |
Для отражения ситуации, существующей в реальной жизни, в СНС учтены разнообразные виды деятельности, в которых обычно участвует домашнее хозяйство. |
In November 1998, it also published the 1999 Global Appeal, covering all activities under General and Special programmes. |
Кроме того, в ноябре 1998 года Управление опубликовало "Глобальный призыв на 1999 год", охватывающий все виды деятельности в рамках общих и специальных программ. |
These activities form part of UNDP's country programmes as agreed with the Government of the country. |
Эти виды деятельности являются частью страновых программ ПРООН, согласованных с правительством данной страны. |
As in the case of the Tlatelolco seminar, these activities would be carried out in cooperation with the relevant regional organizations. |
Как и в случае с семинаром в Тлателолко, эти виды деятельности должны осуществляться в сотрудничестве с соответствующими региональными организациями. |
These activities have not been presented and handled in a uniform manner in previous programme budgets. |
В рамках предыдущих бюджетов по программам эти виды деятельности не представлялись и не рассматривались на единообразной основе. |
Certain professions or activities are subject to statutory conditions and restrictions as to the required qualifications; other criteria may include age, citizenship, etc. |
На некоторые профессии или виды деятельности могут распространяться предусмотренные законом условия и ограничения, касающиеся необходимой квалификации; другие критерии могут включать в себя возраст, гражданство и т.д. |
The core activities and priorities are very clearly described in the Secretary-General's reform programme. |
В программе реформы Генерального секретаря очень четко определены главные виды деятельности и приоритеты. |
All these activities flagrantly violate The Hague Rules of 1907 and the Fourth Geneva Convention of 1949. |
Все эти виды деятельности являются вопиющим нарушением Гаагских правил 1907 года и четвертой Женевской конвенции 1949 года. |
The programme consists of the main subprogramme and associated activities shown in table 18. |
Основные подпрограммы и связанные с ними виды деятельности, осуществляемые в рамках данной программы, показаны в таблице 18. |
Other activities undertaken or to be undertaken in the next few months in fulfilment of the plan are described below. |
Ниже излагаются другие виды деятельности, которые уже осуществляются или будут осуществляться в порядке выполнения плана. |
Other activities incompatible with the office of a judge are determined by law. |
С должностью судьи также несовместимы другие виды деятельности, определенные законодательством. |
Mr. BIAOU (Benin) emphasized that an integrated approach to the eradication of poverty must underlie all activities aimed at achieving sustainable development. |
Г-н БЬЯУ (Бенин) подчеркивает, что в рамках комплексного подхода к искоренению нищеты необходимо учитывать все виды деятельности, нацеленные на достижение устойчивого развития. |
We participate in such conventions, but not because we are involved in any of the activities they ban. |
Мы участвуем в этих конвенциях отнюдь не потому, что осуществляем какие-либо виды деятельности, которые они запрещают. |
We are encouraged by and support the proposal to integrate human rights issues more fully into a range of United Nations activities. |
Нас радует предложение о включении в большем объеме вопросов прав человека в различные виды деятельности Организации Объединенных Наций. |