Only statistical activities concerning international ad-hoc surveys of individuals are considered for the purpose of this in-depth review. |
Для целей настоящего подробного анализа используются лишь статистические виды деятельности, касающиеся международных специальных обследований индивидов. |
As indicated in the evaluation, some activities lent to more cross-practice collaboration. |
Как указывается в документе по оценке, некоторые виды деятельности требуют более активного межсекторального взаимодействия. |
Other resources are composed of three funding sources: cost sharing; trust funds; reimbursable support services and miscellaneous activities. |
Прочие ресурсы формируются за счет трех источников финансирования: совместное несение расходов; целевые фонды; возмещаемые вспомогательные услуги и другие разные виды деятельности. |
The activities in the manual are based on the provisions in the 1997 National Gender Policy. |
Виды деятельности в пособии основываются на положениях, содержащихся в Национальной гендерной политике 1997 года. |
The Programme comprises various activities aimed at promoting gender equality in the social, economic, political and legal spheres of life. |
Эта программа включает разные виды деятельности, призванные содействовать гендерному равенству в социальной, экономической, политической и правовой сферах жизни. |
Building trust with the purpose of overcoming unreasonable fears requires well-functioning public institutions, as well as activities that encourage and facilitate communication. |
Для укрепления доверия с целью преодоления необоснованных страхов необходимы хорошо функционирующие государственные учреждения, а также виды деятельности, поощряющие и упрощающие контакты между людьми. |
It also sets out details of activities and the modus operandi. |
В ней также подробно прописываются виды деятельности и методы работы. |
The most valuable practice in Montenegro is the involvement of civil society in all activities advancing respect for human rights and EU membership talks. |
Крайне ценной практикой, характерной для Черногории, является вовлечение гражданского общества во все виды деятельности, способствующие соблюдению прав человека и проведению переговоров о членстве в ЕС. |
Just, I try to keep my mobility through new activities. |
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности. |
It determines that all activities related to the nuclear field are a monopoly of the State. |
Закон устанавливает, что государство имеет монополию на все виды деятельности в ядерной области. |
For administrative reasons, these new activities had been brought within the framework of the Programme of Assistance. |
В силу административных соображений эти новые виды деятельности были включены в рамки Программы помощи. |
The working group noted that the programme activities proposed were in general technically justified. |
Рабочая группа отметила, что предлагаемые виды деятельности по программам были в целом технически оправданы. |
Existing projects, strategies and other activities should be taken into account. |
Должны быть приняты во внимание существующие проекты, стратегии и другие виды деятельности. |
All possible contamination points and potentially contaminating activities in water supply and sanitation should be identified and addressed using a questionnaire, checklists and field visits. |
Должны быть определены и зарегистрированы с помощью вопросников, контрольных списков и выездов на места все возможные источники загрязнения и потенциально загрязняющие виды деятельности, которые влияют на водоснабжения и санитарию. |
The NSP outlines the targets, strategies and activities for the period 2004-2008. |
В НСП устанавливаются целевые показатели, стратегии и виды деятельности на период 2004-2008 годов. |
In general, however, persons were able to practise their religious or other activities freely. |
Вместе с тем лица, как правило, могут свободно отправлять свои религиозные обряды и осуществлять другие виды деятельности. |
At that meeting, the LEG developed its work programme for 2011 - 2012 and planned specific activities for 2011. |
На этом совещании ГЭН разработала свою программу работы на 2011-2012 годы и запланировала конкретные виды деятельности на 2011 год. |
It was also noted that such activities, decisions or systems would need to capture and evaluate progress in adaptation. |
Было также отмечено, что такие виды деятельности, решения или системы должны отслеживать и оценивать прогресс в области адаптации. |
The activities, decisions or systems would also need to be involved in the launch of the process in December 2011. |
Такие виды деятельности, решения или системы должны быть также задействованы при инициировании процесса в декабре 2011 года. |
In the regions or countries currently undergoing an emergency, the activities are more structured and effective. |
В тех районах или странах, в которых имеется чрезвычайная ситуация, осуществляются более структурированные и эффективные виды деятельности. |
The trust fund segment includes activities defined by the Financial Regulations and Rules as special accounts. |
К сегменту целевых фондов относятся те виды деятельности, которые в финансовых положениях и правилах определяются как специальные счета. |
That was later supplemented by the identification of specific measures or activities. |
Впоследствии в них стали дополнительно указываться конкретные меры или виды деятельности. |
The objective of initial activities could be to demonstrate that the strategic framework for modernization can be applied successfully within the region. |
Первоначальные виды деятельности должны показать, что стратегические рамки модернизации могут в регионе успешно применяться. |
This typically involves a fragmentation of the value chain, with different activities being located in different areas. |
Обычно это связано с разделением цепочки создания стоимости на отдельные виды деятельности, размещаемые в различных местах. |
Other activities undertaken by UNCTAD include the following: |
ЗЗ. Можно перечислить и другие виды деятельности, осуществляемые ЮНКТАД: |