NAMAs listed for support in the registry could cover various mitigation activities. |
НАМА, зарегистрированные в реестре в целях поддержки, могут охватывать различные виды деятельности по предотвращению изменения климата. |
Some activities considered REDD actions if a Party considers them appropriate. |
Некоторые виды деятельности рассматриваются в качестве мер в области СВОД, если Сторона считает их целесообразным. |
The process affected various sectors, such as protection, and some livelihood activities. |
Этот процесс затронул различные сектора, такие как защита, и некоторые виды деятельности по обеспечению средств существования. |
Other funded activities could include capacity-building, technology transfer and pilot activities. |
Другие финансируемые виды деятельности могли бы включать укрепление потенциала, передачу технологии и экспериментальные виды деятельности. |
JS recommends that Comoros promote income-generating activities for women. |
В СП Коморским Островам рекомендовалось поощрять виды деятельности, позволяющие женщинам получать доход. |
Togo was pursuing alternative income-generating activities. |
Того налаживает альтернативные виды деятельности, приносящей доход. |
The table below shows what activities generate most jobs in women-owned businesses. |
В следующей таблице приведены виды деятельности, создающие наибольшее число рабочих мест на предприятиях, принадлежащих женщинам. |
It may be that various land administration activities will become increasingly international. |
Существует вероятность того, что различные виды деятельности в области управления земельными ресурсами будут приобретать во все большей степени международный характер. |
Different types of activities could be envisaged under this category. |
Третий критерий - это то, что виды деятельности должны быть связаны с "трансграничным вредом". |
Some development programmes target income-generating activities to absorb the demobilized. |
В рамках некоторых программ в области развития предусматриваются приносящие доход виды деятельности с целью реинтеграции демобилизуемых солдат. |
Rural women spend more time than urban women in SNA-related activities. |
Сельские женщины затрачивают на виды деятельности, связанные с СНС, больше времени, чем городские женщины. |
Key government stakeholders mainstreaming the CWC activities in their regular workplans, activities and budgets. |
Основные заинтересованные стороны в правительстве включают мероприятия по осуществлению КХО в свои регулярные планы работ, виды деятельности и бюджеты. |
Operating activities are the principal revenue-producing activities of the enterprise and other activities that are not investing or financing activities. |
Основная деятельность - главная приносящая доход деятельность предприятия и прочие виды деятельности, не являющиеся инвестиционной деятельностью или финансовой деятельностью. |
Management activities represent the UNDP functions and activities required to ensure the delivery of programmes, programme effectiveness activities and United Nations development coordination activities. |
Управленческая деятельность представляет собой функции и виды деятельности ПРООН, необходимые для обеспечения осуществления программ, деятельности по обеспечению эффективности программ и деятельности по обеспечению координации в вопросах развития в рамках Организации Объединенных Наций. |
In the Pacific, some activities took the form of regional coordination or bilateral activities with agencies and development partners. |
В Тихоокеанском регионе некоторые виды деятельности принимают форму региональной координации или двустороннего взаимодействия с учреждениями и партнерами в области развития. |
All these activities are fundamentally guaranteed in the designed activities, laws and principles of the peace program. |
Все эти виды деятельности являются неотъемлемой частью предусмотренных мероприятий, законов и принципов программы мира. |
In addition to activities supporting the intergovernmental process, the emphasis shifted increasingly towards mandated implementation activities. |
Кроме деятельности, направленной на поддержку межправительственного процесса, акцент значительно переместился на предусмотренные мандатом виды деятельности по осуществлению. |
One delegation expressed the view that only profitable activities should be maintained as income-producing activities. |
По мнению одной делегации, в качестве видов деятельности, приносящих доход, следует сохранить лишь прибыльные виды деятельности. |
The activities identified in the present report are organized under three main subject areas: hazardous wastes, chemicals and nuclear activities. |
Виды деятельности, перечисляемые в настоящем докладе, разбиты по трем основным тематическим направлениям: опасные отходы, химические вещества и ядерная деятельность. |
In the programme of activities, it is noted that some activities will only be implemented if voluntary contributions are available. |
В программе деятельности отмечается, что некоторые виды деятельности будут осуществляться только при наличии добровольных взносов. |
These activities include community-based peer support groups, associations for the disabled, sporting and related activities, and where necessary, professional counselling. |
Эти виды деятельности включают общинные группы поддержки в составе сотоварищей, инвалидные ассоциации, спортивные и смежные мероприятия, а где необходимо, и профессиональное консультирование. |
The overall aim of the activities planned is to increase capacity to mobilize financial resources for the various activities undertaken. |
Запланированная деятельность направлена главным образом на расширение возможностей мобилизации финансовых ресурсов на различные виды деятельности, которые уже начали осуществляться. |
Major operational activities under way and priority proposed activities |
В. Основные осуществляемые оперативные мероприятия и предлагаемые приоритетные виды деятельности |
The secretariat would be happy to define the core activities and make the required budget resources available to the core activities. |
Секретариат готов определить ключевые виды деятельности и выделить необходимые бюджетные ресурсы для ее осуществления. |
Develop and implement Safe Planet activities, including marketing, events and other activities relevant to the campaign. |
Разработка и осуществление мероприятий в рамках кампании "За безопасную планету", включая пропагандистские усилия, мероприятия и другие виды деятельности, имеющие отношение к этой кампании. |