Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Виды деятельности

Примеры в контексте "Activities - Виды деятельности"

Примеры: Activities - Виды деятельности
"Living document" incorporates emerging activities on on-going basis Регулярно обновляемый документ отражает новые виды деятельности на постоянной основе
Specific activities to meet the overall objective: Конкретные виды деятельности по достижению общих целей:
In this sense, the core activities and technical cooperation to be implemented by UNIDO in this context can be expressed in terms of building and qualitatively improving industrial capacities. В этом смысле основные виды деятельности и технического сотрудничества, которыми предстоит заниматься ЮНИДО в этой связи, можно охарактеризовать как создание и качественное совершенствование промышленного потенциала.
Further, this chapter considers the different intervals for conducting the surveys and addresses activities that last longer than the observation period of time diary surveys. Далее в той же главе рассматриваются различные интервалы проведения обследований и виды деятельности, которые выходят за рамки периода наблюдения в дневниках использования времени.
Chapter 5 of the full version of the Guidelines proposes a minimum set of classification categories to allow comparison of activities across countries and facilitate key policy and output requirements. В главе 5 полного варианта Руководящих принципов предлагается минимальный набор классификационных категорий, позволяющий сопоставлять виды деятельности по различным странам, удовлетворяя основным требованиям политики и результативности.
The Convention has existed for more than 30 years and throughout its life many activities have started and various bodies have been created or dissolved. На протяжении уже более чем 30-летнего существования Конвенции были инициированы многие виды деятельности, а также созданы или расформированы многие органы.
The Convention's needs can be summarized in a structure under the Executive Body that reflects the necessary activities of the subsidiary bodies (figure 1). Потребности Конвенции можно суммировать в структуре под эгидой Исполнительного органа, которая отражает необходимые виды деятельности вспомогательных органов (рис. 1).
The numerous South-South cooperation activities of United Nations specialized agencies, funds and programmes cannot be adequately described in the space available here. В настоящем документе невозможно достаточно подробно описать многочисленные виды деятельности специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в области сотрудничества Юг-Юг.
During the extension period Yemen will carry out the following activities: В период продления Йемен будет осуществлять следующие виды деятельности:
(b) Affecting only a very few cases where there is an unacceptable risk of diversion for prohibited activities, Ь) вмешательство лишь в очень немногих случаях, когда имеется неприемлемый риск перенаправления на запрещенные виды деятельности;
Light work is considered to be activities that do not interfere with a child's development and does not affect the child's attendance at school. Легкой работой считаются такие виды деятельности, которые не мешают развитию ребенка и его обучению в школе.
The NCWC is an autonomous agency which coordinates all policies and activities related to protection and promotion of rights of women and children. НКЖД является самостоятельной организацией, которая координирует все программы и виды деятельности, связанные с защитой и поощрением прав женщин и детей.
Building on the work accomplished to date, the Task Force will undertake the following suggested activities: Основываясь на работе, проделанной до настоящего времени, Целевая группа будет осуществлять следующие рекомендованные виды деятельности:
To achieve its objective, the Task Force will undertake the following activities: Для решения этой задачи Целевая группа будет осуществлять следующие виды деятельности:
Norway reports that some activities, such as aquaculture and landfills, are not yet in the register and therefore not published on time. Норвегия сообщает, что отдельные виды деятельности, такие как аквакультура и свалки, еще не включены в регистр и поэтому не опубликованы вовремя.
The meaning and coverage of the term "auxiliary activities" Значение и сфера охвата термина «дополнительные виды деятельности»
While private for-profit investors can meet many of the investment needs for sustainable development, some activities are best addressed by Governments, in many cases supported by official cooperation. Частные коммерческие инвесторы могут обеспечить удовлетворение многих инвестиционных потребностей на цели устойчивого развития, однако некоторые виды деятельности лучше всего осуществляют правительства, во многих случаях действующие в рамках официального сотрудничества.
Those crimes pose serious transnational threats due to their impact on the population and because they fuel and fund conflicts, terrorism and other illicit activities. Эти преступления создают серьезную транснациональную угрозу, поскольку они воздействуют на население и подпитывают и финансируют конфликты, терроризм и другие незаконные виды деятельности.
The Government provides information on management and supports income-generating activities such as the processing of agricultural products so that rural women group can run their businesses stably. Правительство предоставляет информацию по вопросам управления и поддерживает приносящие доход виды деятельности, такие как переработка сельскохозяйственной продукции, с тем чтобы объединения сельских женщин могли обеспечить стабильность своей предпринимательской деятельности.
In addition, a number of activities under different programme areas, and even some entire programme areas, were not adequately implemented for the same reason. По этой же причине оказались невыполненными должным образом некоторые виды деятельности по отдельным направлениям, а иногда и целые направления программы работы.
Women's cultural activities have been taking place since the turn of the century. Что касается культуры, то начиная с 2000-х годов существуют женские виды деятельности.
Concrete measures and activities, responsible persons, deadlines and indicators for achievement of the mentioned objective and for monitoring of its implementation have been defined by this Plan. В этом плане были определены конкретные меры и виды деятельности, ответственные лица, сроки и показатели достижения указанной цели и контроля за его осуществлением.
If these efforts were focused on more productive activities, the wages of a significant portion of the poorest sectors of the Haitian population would be far higher. Если бы эти усилия были направлены на более производительные виды деятельности, размер вознаграждения значительной части беднейших групп гаитянского населения был бы намного выше.
Other information technology and computer service activities Прочие виды деятельности в сфере информационных технологий и
Some current or historic activities associated with local soil contamination 13 Некоторые текущие или прошлые виды деятельности, связанные с локальным