Well, next is the delicate matter of the act itself. |
Итак, следующий деликатный вопрос - это сам акт. |
You kill someone, you make an act of contrition. |
Раз убил кого-то, надо совершить акт искупления греха. |
Listen, every act of medicine is an interference with that material basic. |
Слушай, каждый медицинский акт это вмешательство в материальную основу. |
The... ripple effects of that single act, psychologically damaging possible generations to follow. |
Волновой эффект, что один акт психологического повреждения, скажется на следующем поколении. |
Otherwise it's just a random act. |
В противном случае, это просто случайный акт. |
For us, kissing's an opening act... |
Для нас, поцелуй как первый акт... |
I committed an act of infidelity last night. |
Я совершил акт неверности вчера вечером. |
Ladies and gentlemen, places for act two. |
Дамы и господа, начинается второй акт. |
To say that it was an act of self-defense. |
Сказать, что это был акт самообороны. |
Actually, Doorknob, that was an act of political protest. |
Вообще-то, Дверная Ручка, это был акт политического протеста. |
It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought. |
Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли. |
It was an act of aggression against us. |
Это был акт агрессии против нас. |
I was very afraid he might try some foolish act of bravery. |
Я так боялась, что он попытается совершить какой-нибудь нелепый акт безрассудства. |
In its purest form, an act of retribution provides symmetry... |
В своем изначальном виде акт возмездия обеспечивает симметрию... |
Whoever is responsible for this heinous act, we will find him. |
Кто бы ни был ответственным за этот гнусный акт, мы найдем его. |
I don't think this is the act of a large group. |
Не думаю, что акт совершила какая-либо группа. |
Something tells me that's more than an act of depersonalization. |
Мне кажется, здесь нечто большее, чем просто акт обезличивания. |
He's going to read you the riot act. |
Он тебе зачитает "Акт о нарушении порядка". |
Perhaps you will find the second act more appealing. |
Возможно, второй акт будет более трогательным. |
An 1831 act forbade the teaching of Irish in schools. |
Акт 1831-го года воспрещал преподавание ирландского в школах. |
Every episode, they have one star and one up-and-coming act. |
В каждом эпизоде у них одна звезда и один многообещающий акт. |
I considered coming back for act two just so I could walk out again. |
Я подумывала вернуться на второй акт, чтобы опять уйти. |
Besides, it is an act of mercy to put an end to their miserable existence. |
Кроме того, это акт милосердия, призванный положить конец их несчастному существованию. |
Don't turn this into some selfless act. |
Не превращай это в акт благородства. |
This solemn vigil is the final act... in a tragedy visited upon this small market town today. |
Это мрачное ночное бдение - заключительный акт... трагедии, обрушившейся сегодня на этот маленький городок. |