The statutory instrument giving effect to the Act came into force on 1 January 1994. |
Установленный законом акт, вступающий в силу этого закона, вступил в силу 1 января 1994 года. |
The Liberal Party under Trudeau promoted official bilingualism and passed the Official Languages Act, which gave French and English languages equal status in Canada. |
Либеральная партия при Трюдо впервые признала двуязычие, приняв «Акт об официальных языках», который наделял английский и французский языки равными правами в Канаде. |
The majority of the members of the chambers sided with this movement, and signed an Act of Deposition of President Balmaceda. |
Большинство членов конгресса присоединились к этому воззванию и подписали акт об отрешении президента Бальмаседы. |
Nevertheless, the Quebec Act of 1774 retained French civil law and therefore the manorial system. |
Акт о Квебеке 1774 года подтвердил использование системы французского гражданского права - и, следовательно, помещичьей системы. |
In 1968, the Municipal Act increased the term in office by one year, for a total of three years. |
В 1968 Городской акт снова увеличил срок полномочий на один год до трёх лет. |
Structure of government: The Act defined the structure of the provincial government. |
Структура управления: Акт определил структуру провинциального управления. |
The British North America (No. 2) Act, 1949 was also passed by the British Parliament, giving the Parliament of Canada significant constitutional amending powers. |
Второй Акт о Британской Северной Америке 1949 был также принят британским парламентом и предоставил Парламенту Канады полномочия по изменению конституции. |
On 30 June 2010, the Scottish Parliament passed the Criminal Justice and Licensing (Scotland) Act 2010. |
30 июня 2010 г. шотландский парламент принял акт 2010 года об уголовном суде и лицензировании. |
Now, many of you know that the Patriot Act is a legislation that greatly reduces the liberties of Americans in order to protect them against terrorism. |
Многие из вас знают, что Патриотический Акт - это закон, который сильно снижает свободы американцев ради защиты их от терроризма. |
The Constitution Act, 1982 is a part of the Constitution of Canada. |
Конституционный акт 1982 - уже канадский закон - стал тогда частью конституции Канады. |
"Macbeth," Act III, Scene II. |
"Макбет", Акт З, сцена 2. |
"Act" may not be the best name from a branding perspective. |
"Акт" - вероятно, не лучшее название, с точки зрения символики. |
Act two, 9:30, unless concession sales are strong. |
Второй акт в 21:30, если будут хорошие продажи. |
Although if you're here on the same day the President is in town to sign her Alien Amnesty Act, then... |
К тому же, раз ты тут в тот же день, как прибыла президент, чтобы подписать свой акт, то... |
Act Two, fall in love with a parlour maid, |
Акт второй - влюбляюсь в горничную. |
Your Honor, the All Writs Act was written in 1789. |
Акт был написан в 1789 году. |
What I've concealed from him is my intention to disappoint him should the Act fail to pass and my brother allowed to continue his work. |
Но я утаила от него своё намерение разочаровать его, если акт не примут и мой брат сможет продолжить работу. |
Soon after the war, the United States Congress passed the Legislative Reorganization Act of 1946, in order to modernize and streamline its operations and provide senators and committees with professional staff assistance. |
Вскоре после войны, Конгресс Соединенных Штатов принял законодательный акт о реорганизации от 1946 года с целью модернизировать и рационализировать свои действия и предоставлять сенаторам и комитетам дополнительный персонал помощников. |
The Citizens Initiated Referenda Act 1993 allows for non-binding referendums on any issue should proponents submit a petition to Parliament signed by 10% of registered electors. |
Акт о референдуме по народной инициативе 1993 года позволяет проведение факультативных референдумов по любому вопросу, если сторонники народного волеизъявления подадут заявление в парламент с подписями 10 % зарегистрированных избирателей. |
The Brady Handgun Violence Prevention Act, also known as "the Brady Bill", was named in his honor. |
Акт Brady Handgun Violence Prevention Act был назван в его честь (также известен как «Билль Брейди»). |
After it failed, on 24 August 1991 the Ukrainian parliament adopted the Act of Independence. |
24 августа 1991 года, после провала августовского путча, Верховный Совет Украины провозгласил Акт о государственной независимости. |
The Government of India Act 1935 remained the constitutional law of India pending adoption of a new Constitution. |
Однако основным законом Индии оставался Акт о правительстве Индии от 1935 года, что настоятельно требовало принятия Конституции. |
Congress passed the USA PATRIOT Act, stating that it would help detect and prosecute terrorism and other crimes. |
Конгресс также одобрил «Патриотический акт» (англ. USA PATRIOT Act), призванный помочь выявлять и предотвращать терроризм и другие преступления. |
No, that's Act I, Scene V. |
Нет, это Акт 1, Сцена 5. |
But didn 't it violate the Neutrality Act protecting citizens of friendly nations? |
Но разве это не нарушает Акт о нейтралитете, который защищает граждан дружественных стран? |