Kind of an early act of defiance against Thomas Jefferson's first tax laws. |
Такой себе ранний акт неповиновения против первых налоговых законов Томаса Джефферсона. |
Now, that act of cowardice saved a lot of lives on both sides. |
Этот акт трусости спас много жизней в обеих армиях. |
The surgeons would argue that the act is to the benefit of us all. |
Хирурги начнут доказывать, что акт принесёт пользу нам всем. |
I think alerting the public to staggeringly dangerous vulnerabilities of the current state of the military is an act of conscience. |
Я считаю, что привлечь внимание публики к ошеломляюще опасным уязвимым местам нынешнего состояния армии это акт сознательности. |
The second act was all Judas and Pontius Pilate - pure disaster. |
Весь второй акт был об Иуде и Понтии Пилате - полнейшая катастрофа. |
Enterprise, they could be mistaking our scans as a hostile act. |
Энтерпрайз, они могли принять Наши сканирования за враждебный акт. |
We can also do the Battle of Gettysburg or the first act of Miss Saigon. |
Мы можем еще показать битву при Геттисберге и первый акт "Мисс Сайгон". |
On behalf of the German High Command, the unconditional act of surrender was signed by Keitel, Friedeburg and Stump. |
От немецкого командования акт о капитуляции подписали Кейтель, Фридебург и Штумпф. |
An accessory to a violation of the rules is not an act of kindness. |
Быть пособником в нарушении правил - это не есть акт великодушия. |
The act of betraying someone, or something, isn't easy. |
Акт предательства кого-то или что-то не легкий. |
To ask, if he could obtain a rapid citizenship, through an act of congress... |
Чтобы спросить, может ли он получить быстрое гражданство, через акт конгресса... |
The... act you're talking about has to do with power dynamics. |
Этот... акт, о котором ты говоришь, показывает расстановку сил. |
Mining a star system is an act of war. |
Минирование в звёздной системе - это акт войны. |
Yet holding me hostage can be interpreted as an act of terrorism! |
И все равно удерживаете меня в заложниках, что можно расценивать, как акт терроризма! |
No one has taken responsibility for the attack, but investigators are treating this incident an act of terrorism. |
Никто не взял ответственность за нападение, но следователи заявили, что это акт терроризма. |
A confession dial is a ritual act of purification. |
Исповедный диск - это ритуальный акт очищения. |
And yet, this extremely common act is so poorly understood. |
И всё же, этот крайне распространённый акт так плохо изучен. |
And I even began to feel that this book may be perceived by my father as an act of filial devotion. |
И я даже начал чувствовать, что эта книга может быть воспринята моим отцом как акт сыновьей преданности. |
This act will be the beginning of your end. |
Этот акт будет началом вашего конца. |
Every act must be dramatic, theatrical. |
Каждый акт должен быть драматичен, театрален. |
Every act takes planning and preparation. |
Каждый акт требует планирования и подготовки. |
If someone is about to commit a premeditated act of violence, this is the expression you're going to see. |
Если кто-то собирается совершить преднамеренный акт насилия, мы увидим это выражение. |
Unless it was an intentional act. |
Если только, это не преднамеренный акт. |
But remove the-the satisfaction, and the act becomes... |
Но снять-удовлетворение, и акт становится... |
As you know, I think the act of love can be quite conducive to... |
Как ты знаешь, по моему мнению, акт любви может способствовать... |