Примеры в контексте "Act - Акт"

Примеры: Act - Акт
Okay, Act III, Scene 4. Итак, акт третий, сцена четвёртая.
Rule 52 also provides that the Conference may approve and open for signature a Final Act. В правиле 52 предусматривается также, что Конференция может утвердить и открыть для подписания заключительный акт.
The new Custody, Care, Guardianship and Maintenance Act 2011 was enacted which repealed an outdated statute. Новый Закон 2011 года об опеке, уходе, попечительстве и содержании детей своим вступлением в силу отменил прежний законодательный акт.
The Prevention of Corruption Act, 2002 is a comprehensive anti-corruption legislation covering the core international norms to which Nepal has subscribed. Закон о предупреждении коррупции 2002 года представляет собой всеобъемлющий нормативно-правовой акт, в котором отражены основные международные нормы, которые Непал взял обязательство соблюдать.
The Ministry of Social Affairs is currently preparing an implementing regulation on the procedural mechanisms for application of the Child Protection Act. Министерство социальных дел в настоящее время разрабатывает подзаконный акт, определяющий процедурные механизмы применения Закона о защите детей.
The new statute essentially maintains the provisions of the current Anti-Discrimination Act. Новый законодательный акт по существу подкрепляет положения действующего Закона о борьбе с дискриминацией.
The site violates the Historic Barn and Bridges Preservation Act. Эта площадка нарушает Акт о сохранении старинных зданий и мостов.
Close the Sanctuaries and reinstate the Federal Employment Act. Закрыть Округа и восстановить акт о занятости населения.
The Comprehensive Access and Responsibility Act, it was discussed... Акт о полном доступе и ответственности, это обсуждалось...
The Religious Freedom Restoration Act allows exemptions in anti-discrimination laws. Акт о восстановлении религиозной свободы разрешает исключения в анти-дискриминационных законах.
United States Congress, Revised Organic Act, 1954. Конгресс Соединенных Штатов, пересмотренный органический акт, 1954 год.
The Merchant Shipping Act, 1948; х) Акт о торговом судоходстве, 1948 год;
This Act was enacted to give effect to The Hague convention. Этот акт был принят для введения в силу Гаагской конвенции.
In addition, the Act prohibits the possession, sale and repair of firearms otherwise than under a permit from the issuing authority. Кроме того, акт запрещает владение огнестрельным оружием, его продажу и ремонт без разрешения соответствующих властей.
In those cases the Administration Act 1969 applies. Такие случаи подпадают под Административный акт 1969 года.
The Freedom of Information Act (FOIA) came into operation in 2000. Акт о Свободе Информации (АСИ) вступил в силу в 2000 году.
The USA PATRIOT Act of 2001 (P.L. Патриотический Акт США от 2001 года (P.L.
Though it represented a serious blow, the Act did not fundamentally endanger the Dutch trading system. Хотя это и наносило серьёзный ущерб, Акт никогда не ставил под угрозу всю голландскую торговую систему.
The WMD Act provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems. Закон об ОМУ представляет собой всеобъемлющий и комплексный юридический акт, который запрещает незаконную деятельность, имеющую отношение к оружию массового уничтожения и системам его доставки.
Under the Scotland Act 1988 any provision passed by the Scottish Parliament is not valid if it is incompatible with the Convention. В соответствии с Законом 1988 года о Шотландии любой законодательный акт, принятый шотландским парламентом, является недействительным в случае, если он противоречит положениям Конвенции.
The Divorce (Religious Marriages) Act 2002 came into force on 24 February 2003. Акт о порядке расторжения брака (церковных браках) 2002 года вступил в силу 24 февраля 2003 года.
The Arms Act 1959 deals with acquisition, possession, manufacture, import and export of arms in India. Акт о вооружениях 1959 года регулирует порядок приобретения, хранения, производства оружия в Индии, его ввоза и вывоза.
The Promotion of Equality Act is a new piece of legislation whose impact is yet to be felt. Закон о поощрении равноправия - это новый законодательный акт, воздействие которого проявилось еще не в полной мере.
The Act is a legislative attempt to decongest the courts. Данный законодательный акт является попыткой законодательных органов разгрузить суды.
Legislation had recently been introduced which would amend the Offences against the State Act, but the draft contained nothing on this issue. Недавно был принят законодательный акт, вносящий изменения в Закон о государственных преступлениях, однако в законопроекте не содержалось каких-либо положений по данному вопросу.