And commit a random act of kindness of your choosing. |
И совершить случайный акт доброты, любой, на твоё усмотрение. |
And so the final act of this drama, it is staged. |
Итак, начинается заключительный акт этой драмы. |
I was beginning to fear you might miss the final act. |
Я уже начинал бояться, что вы пропустите заключительный акт. |
This so-called act of justice Is without purpose Because he's still out there. |
Этот так называемый акт правосудия не имеет смысла, потому что преступник всё ещё на свободе. |
This legal act is against discrimination and it provides at the same time for legal punishments when its violation is found out. |
Данный правовой акт направлен против дискриминации и одновременно предусматривает судебные санкции в случае выявления соответствующих нарушений. |
The sooner we consummate the act of love, the happier I will be. |
Поэтому чем скорее мы совершим акт любви, тем счастиливее буду я. |
That would be act one, scene six. |
Да, акт первый, сцена шестая. |
The man is incapable of an act of faith. |
Человек не способен на акт веры. |
Because being first lady, Cyrus, is an act of patriotism. |
Потому что быть первой леди, Сайрус, - это акт патриотизма. |
You remember this moment as an act of mercy. |
Запомни это мгновение как акт милосердия. |
You just wanted to stop one more senseless act of madness in this world. |
Ты всего лишь хотела остановить очередной акт бессмысленного безумия. |
Amanda said it was some kind of subconscious act of disapproval. |
Аманда сказала, что был какой-то подсознательный акт неодобрения. |
The act was only passed six months ago. |
Акт был принят всего 6 месяцев назад. |
This was an act of discrimination - against a man from a protected class. |
Это был акт дискриминации человека из защищаемого класса. |
It was an act of kindness, really. |
Это был акт милосердия, правда. |
My client's release on bail is the first act of due process since this whole charade began. |
Освобождение моего клиента под залог это первый акт, соответствующий процессу, с тех пор как начался этот фарс. |
The act of vengeance on Lord Kira was a high crime against the Shogun. |
Акт мести Кира-сама был величайшим преступлением против сёгуната. |
According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation. |
Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя. |
The attack on the dam was a callous and inhuman act of destruction... |
Атака станции - это подлый бесчеловечный акт разрушения... |
Creation is an act of sheer will. |
Созидание... это акт доброй воли. |
This is an act of war and they will pay. |
Это акт агрессии, и они заплатят. |
The disappearing act is classic addict behavior. |
Акт исчезновения - классическое поведение наркомана. |
Look, I'm not buying the whole Scrooge act, okay. |
Слушай, я не куплюсь на этот акт из Скруджа. |
Hope you can top act one, is all I'm saying. |
Надеюсь, вам удастся превзойти первый акт - это все, что я могу сказать. |
You talk as if you're passing the civil rights act. |
Ты говоришь так, будто это акт о гражданских правах. |