Примеры в контексте "Act - Акт"

Примеры: Act - Акт
The Act was passed in order that vehicles could be easily traced in the event of an accident or contravention of the law. Этот акт был принят для того, чтобы автомобили легко можно было идентифицировать в случае аварии, либо в случаях нарушения закона.
Canada is proceeding with the modernization of the Nuclear Liability Act, its domestic civil nuclear liability legislation. Канада занимается совершенствованием Закона о ядерной ответственности, представляющего собой внутренний нормативно-правовой акт, касающийся гражданской ядерной ответственности.
In conclusion, the High Court considered that the 1996 Act is "a self-contained, complete and exhaustive code in all respects". В заключение суд заметил, что Закон 1996 года представляет собой "во всех отношениях самодостаточный, полный и исчерпывающий законодательный акт".
For instance, the South African Children's Act enables children not only to participate in civil proceedings but also to institute proceedings themselves. Например, Южноафриканский акт о детях дает детям возможность не только участвовать в гражданском судопроизводстве, но и самим подавать иски.
Shortly, Parliament will pass a new Act of Succession, naming my son Edward as my heir. Вкратце. Парламент издаст новый "Акт о наследовании", ...в котором моим наследником будет назван мой сын Эдуард.
Act I ended, but the General snored on! Первый акт закончился, но генерал продолжал храпеть!
The Armed Forces (Special) Powers Act, 1958: Акт о (специальных) полномочиях Вооруженных Сил 1958 года
During the reporting period, the Georgian Parliament adopted another law in the area of public health, the Patient's Rights Act of May 2000. В отчетный период Парламент Грузии принял еще один нормативный акт в области здравоохранения - закон "О правах пациента" в мае 2000 года.
The first step away from this was with the Trials Act 1696, which allowed treason defendants the right to a counsel. Первый сдвиг произошёл с принятием Акт о судебных разбирательствах (1696), который разрешил обвиняемым использовать защитника.
An Act passed in 1572 called for offenders to be burned through the ear for a first offence and that persistent beggars should be hanged. Принятый в 1572 году акт предписывал протыкать нарушителям ухо за первое нарушение, а упорствующих и назойливых попрошаек предписывалось вешать.
We would like to inform you that Act 16 for "Sunset Beach 4" has been issued today. Мы хотели бы сообщить Вам, что АКТ 16 для "Sunset Beach 4" выдан сегодня.
The town is mentioned in Shakespeare's Henry IV, Part 1, Act 4, scene 2. Город упоминается в пьесе Шекспира «Генрих IV», Часть 1, акт 4, Сцена 2.
The main problem was the land question, and the Act of Explanation was passed through the Irish parliament by Ormonde, on 23 December 1665. Главной проблемой был земельный вопрос, 23 декабря 1665 года Ормонд внес в ирландский парламент Акт объяснения.
The Act of Navigation was moderated in that the Dutch were now allowed to ship German goods, if imported over the Rhine, to England. Навигационный акт был смягчен тем, что голландцам теперь было дозволено поставлять на рынки Англии немецкие товары, вывозимые по Рейну.
The Gin Act 1736 imposed high taxes on retailers and led to riots in the streets. «Джиновый акт» 1736 года ввёл высокие налоги на продавцов джина, но привёл к уличным бунтам.
On August 14, 1848, Congress passed the Act to Establish the Territorial Government of Oregon, which created what was officially the Territory of Oregon. 14 августа 1848 года Конгресс принял Акт о создании Территориального правительства Орегона, чем была официально создана Территория Орегон.
Two referendums were held on 10 June; one on the Sovereign Money Initiative proposal and one on the Federal Gambling Act. Два референдума были проведены 10 июня 2018 года: по инициативе Суверенных денег и Федеральный акт по азартным играм.
On August 10, 1988, the Civil Liberties Act of 1988, based on the CWRIC recommendations, was signed into law by Ronald Reagan. 10 августа 1988 года на основе рекомендаций CWRIC Рональд Рейган подписал Акт гражданских прав (англ.)русск...
In 1834, the British Parliament passed the South Australia Act 1834, which enabled the province of South Australia to be established. В 1834 британский парламент принял Акт о Южной Австралии, которым основал Южную Австралию в качестве провинции.
Thus, with the passage of the Seat of Government Act 1904, it appeared that the matter had been settled. Таким образом, Акт правительственного заседания в 1904 году указывал на то, что этот вопрос был решен.
Pelosi voted for the No Child Left Behind Act, which instituted testing to track students' progress and authorized an increase in overall education spending. Пелоси проголосовала за акт «Ни одного отстающего ребёнка», вводящий тестирование для отслеживания прогресса учеников и санкционирующий увеличение общих расходов на образование.
In the wake of the bombing the U.S. government enacted several pieces of legislation including the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act of 1996. В свете теракта правительство США приняло несколько законопроектов, в частности, «Акт об антитерроризме и смертной казни 1996 г».
The Helsinki Final Act of 1975 laid down the basic principles for the behaviour of the participating States of the CSCE towards their own citizens and also among themselves. Хельсинкский заключительный акт 1975 года зафиксировал основные принципы поведения государств-участников СБСЕ по отношению к своим гражданам, а также между собой.
The Exclusion Act was repealed in 1947, the same year in which Chinese Canadians were given the right to vote. Акт об исключении был отменен в 1947 г. в то же время, когда канадским китайцам дали право голоса.
The Representation of the People Act 1948 replaced the term "parliamentary borough" with "borough constituency". Акт о народном представительстве 1948 заменил термин «парламентский округ» «избирательным округом».