Примеры в контексте "Act - Акт"

Примеры: Act - Акт
How are we seeing it as an act of aggression? Мы рассматриваем это как акт агрессии?
This... this is your big third act! Это... Вы же проживаете свой знаменитый третий акт!
We decided that we want this to be our third act. И мы решили, что именно таким видим свой третий акт.
Jimmy, it was a selfless act of heroism so you could enjoy your time at the teddy bear museum. Джимми, это был альтруистический акт героизма, чтобы ты мог весело провести время в музее плюшевых мишек.
Think of this as my first act of penance for all the unspeakable acts of cruelty I committed on your behalf. Считайте, это мой первый акт покаяния за те невыразимо жестокие поступки, кои я совершал для вас.
When will we finally get to read the third act? Мы будем когда-нибудь читать третий акт?
It was a despicable and cowardly act - Это был подлый и трусливый акт -
All right, everybody take five and then we'll try a run-through of act one. Хорошо, сделаем пятиминутный перерыв и попробуем прогнать первый акт.
If this is intentional, it's an act of war. Если это сделано намеренно, это акт войны.
What does that mean, an act of faith? Что это значит, акт веры?
In plain, simple language, this was an act of violence motivated by sheer greed. Проще говоря, это был акт насилия, мотивированный исключительно жадностью.
You think this is an act of love? Вы думаете, что это акт любви?
Whether this was an act of self-defence in accordance with the law... or an execution. Был ли это законный акт самообороны... или казнь.
The church protested the goverment action, they contented that it violated the religious freedom restoration act. Церковь осудила действия правительства, так как по их заявлению власти нарушили акт о свободе религии.
Do you remember when you signed the official secrets act? Помнишь, когда ты подписывал акт о неразглашении государственной тайны...
Usually locking weapons is a way to protect children, but to keep a key from her is a controlling and dominating act. Обычно оружие запирают, чтобы обезопасить детей, но не давать ключ ей - это уже акт доминирования и контроля.
David Suchet, he missed the last act of Дэвид Суше, он пропустил последний акт
Our working together is an act of goodwill, so you can't tell me how to run this mission. Наша совместная работа - акт доброй воли, так что ты не можешь говорить мне, как вести эту операцию.
In my heart I have committed the act of copulation many times! В моем сердце я совершал акт совокупления много-много раз.
The thumb and, you know, the violence of the act. Палец... Как никак - акт насилия.
Can we commit our act of domestic terrorism already? Может, уже совершим акт терроризма против собственной страны?
It would be a small price to pay to prove once and for all that death isn't the final act. Была бы невелика цена, чтобы доказать раз и навсегда, что смерть ещё не заключительный акт.
Furthermore, from the material point of view, a unilateral act is an act which creates rules in relation to subjects of law other than its authors, whereas a conventional act - or agreement - gives rise to the creation of rules applicable to its authors. Кроме того, с материально-правовой точки зрения односторонний акт представляет собой акт, которые создает правила по отношению к субъектам права, отличным от авторов акта, в то время как конвенционный акт - или договор - рождает правила, применимые к его авторам.
If the administrative act does not consider any means of or timeframe for legal defense, or the administrative act infringes upon an interest, a complaint can be made from the day the act came into force. Если административный акт не предусматривает каких-либо средств или сроков для правовой защиты или если административный акт ущемляет те или иные интересы, то жалоба может подаваться в тот день, когда этот административный акт вступил в силу.
The Constitutional Court may be requested to repeal an act, in whole or in part, if the party presenting the complaint believes that application of the act has led to the violations described in the complaint, or that the act is inconsistent with constitutional legislation. В Конституционный суд могут подаваться ходатайства об отмене того или иного акта, в целом или частично, если сторона, подающая жалобу, считает, что применение данного акта привело к нарушениям, описанным в жалобе, или что данный акт не соответствует конституционному законодательству.