The point is, your dad and I have decided that it's not too late for me to have a second act. |
Дело в том, что мы с папой решили что не слишком поздно для меня использовать второй акт. |
Everyone needs someone to watch their back, whether you're starting high school... or the second act of your life. |
Каждому нужно, чтобы кто-то его подстраховывал, начинаешь ли ты учиться в старших классах... или это второй акт в твоей жизни. |
An act of biology commandeered by modern science and technology? |
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями? |
That one act of kindness is a reason why I considered letting you go, |
Тот единственный акт доброты - причина, по которой я решил тебя отпустить, |
You know, I thought it would be my new thing, my second act. |
Знаешь, мне казалось, это будет что-то новое, мой второй акт. |
"First act: the origins." |
"Первый акт: Истоки". |
"Eighth act: modern times." |
"Восьмой акт: Нынешнее время". |
So we could discuss the possibility of what our act three might look like. |
Чтобы мы могли обсудить, каким может быть наш третий акт. |
The final act of le grand guignol is upon us! |
Заключительный акт ле Гран гиньоля для вас! |
If there was more time, you know, we'd wait for his next act, but we're out of it. |
Чтобы было побольше времени, вы понимаете, мы ждали его следующий акт, но ничего не вышло. |
I can definitely see what Timothy meant by her writing was a hostile act. |
Я верена, что то что Тимити подразмевал под письмом, это был акт враждебности. |
Do you understand how little your petty act of defiance even registers? |
Ты хоть представляешь, как незначительно этот твой ничтожный акт неповиновения вообще выглядит? |
Did you consent to this heinous act, offer any encouragement whatsoever? |
Вы согласились на этот гнусный акт, поощряли как-нибудь? |
I know, for you, the act of love is the most intimate and precious thing two people can share. |
Я знаю, что для тебя акт любви наиболее интимная и драгоценная вещь, которой могут поделиться два человека. |
Until now, He has not said anything that the Germans can take as a hostile act. |
До сих пор он не произносил ничего, что могло бы расцениваться германским народом, как акт недружелюбия. |
This is where I store my hatred, Becky... and where I'll prepare my final act of revenge. |
Я храню здесь свою ненависть, Бекки и готовлю финальный акт мести. |
The art preservation act prohibits the destruction of art of recognized quality. |
Акт о сохранении искусства запрещает разрушение общепризнанного искусства. |
You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow? |
Вы не думаете, что этот акт невиданной щедрости просто какая-нибудь уловка? |
Are you two digging a tunnel or committing an unnatural act? |
Вы там тоннель роете или совершаете некий противоестественный акт? |
It's four hours long, the third act is in German, and Dash plays all the parts. |
Шоу длится четыре часа, третий акт на немецком, и Дэш играет все роли. |
The Taiwanese government has released a statement... saying that any movement by the Chinese navy into the Taiwan Strait... would be considered an act of war. |
Тайваньское правительство выпустило заявление... сказав, что любое движение китайских военные кораблей в Тайваньском проливе... будет рассматриваться как акт войны. |
One guy, one act, one time. |
Один парень, один акт, один раз. Ясно. |
Whatever this was, it was no act of mercy. |
Что бы это ни было, это не акт милосердия. |
All we need is a second act, and we're on our way. |
Всё, что нам нужно, это второй акт и мы уже в деле. |
Okay, in these last few minutes, I would like to talk about the voting rights act of 1968 while clenching every muscle in my body. |
В эти последние несколько минут я бы хотела поговорить про акт о праве на голосование 1968 года, напрягая каждый мускул своего тела. |