Say nothing, act casual. |
Ничего не говори, случайный акт. |
An act of love. |
Это был акт любви. |
Everyday is an act. |
Каждый день - это акт. |
She wants to read act two. |
Нам нужно читать второй акт. |
Who's the opening act? |
Кто открывает первый акт? |
This was an act of desperation. |
Это был акт отчаяния. |
Third act plot twist. |
Третий акт, поворот сюжета. |
That's not our act three. |
Это не наш третий акт. |
It's his act three. |
Это его третий акт. |
It was an act of saving human life. |
Определённый акт спасения жизни. |
This is an act of mercy. |
Это - акт милосердия. |
A washington-approved disappearing act. |
Одобренный Вашингтоном акт исчезновения. |
Better, a charitable act. |
Можно сказать - акт милосердия. |
So this is a politically motivated act. |
Так это политически мотивированный акт. |
Suicide is an act of desperation. |
Суицид - это акт отчаяния. |
The act of observation changes it. |
Акт наблюдения вызывает изменения. |
Jane Fonda: Life's third act |
Джейн Фонда: третий акт жизни |
You want an act of faith? |
Вам нужен акт веры? |
Sire, this is an act of war. |
Сир, это акт войны. |
The last act of a dying diva. |
Последний акт умирающей дивы. |
It's your final act of service. |
Это твой последний акт службы. |
what his third act could be. |
каким будет третий акт. |
This was an act of self-preservation. |
Это был акт самосохранения. |
HEAD: This petty act of vindictiveness. |
Этот глупый акт мести. |
Do you approve of the new act? |
Вы одобряете новый акт? |