| is the whole second act. | Это же... почти весь второй акт. |
| Death as an act of creation. | Смерть, как акт творения. |
| Matt Damon the act... | Мэтт Деймон, акт... |
| a deeply counterproductive act. | «крайне контрпродуктивный акт. |
| The up-coming equal opportunities act. | Предстоящий акт о равных возможностях. |
| It's an act. | Кэлли... -Это акт. |
| It is a paradoxical act of sadistic admiration. | Это парадоксальный акт садистского восхищения. |
| This act of aggression violated a truce. | Этот акт агрессии нарушил перемирие. |
| I helped draft that act. | Я помогал составлять этот акт. |
| It's the ultimate act of patriotism. | Это высший акт патриотизма». |
| How could you possibly like that third act? | Тебе правда понравился третий акт? |
| Please. An act of nihilism? | Да ладно, акт нигилизма? |
| An act of charity. | Это - акт милосердия. |
| That's an act of aggression right there! | Это акт агрессии, дружище! |
| To actually claim an act of creation. | Посягательство на акт творения. |
| Especially the last act! | А особенно последний акт! |
| I'm worried about the next act. | Я беспокоилась за следующий акт. |
| Can we just finish the act? | Мы можем просто закончить акт? |
| That is an act of unconditional motherly love. | Это акт безусловной материнской любви. |
| This feels like a deliberate act of humiliation. | Похоже на обдуманный акт унижения. |
| It was a despicable and cowardly act. | Презренный и трусливый акт. |
| an act of sheer will. | Созидание... это акт доброй воли. |
| You committed an act of treason. | Ты совершила акт измены Родине. |
| This is my second act. | Это мой второй акт. |
| You deserve a third act. | Ты заслужил "третий акт". |