Примеры в контексте "Act - Акт"

Примеры: Act - Акт
He reads it when he gets home and finds out that the great magician Piccadilly is holding an act with an elephant named Kayla. Джордж одним утром читал газету и узнает по телевизору, что великий маг Пикадилли проводит акт со слоном по имени Кэйла.
It was this act that ignited the inter-iwi and inter-hapu Musket Wars in New Zealand, which continued until about 1842. Именно этот акт привел к началу кровопролитных Мушкетных войны в Новой Зеландии, которая продолжалась до 1842 года.
The first act of the play opens in the penance-grove near the temple of Gauri. Первый акт пьесы открывается в роще покаяния возле храма богини Гаури.
The object of phenomenology is not however something that appears, such as a particular thing or phenomena, but the act of appearing itself. Однако объект феноменологии не то, что появляется как конкретная вещь или феномен, а сам акт проявления.
It is a balancing act and it is a dream. Это - акт восстановления равновесия, это - сон.
This act is an hour long, twice as long as all the other acts. Этот акт длится час, то есть в два раза длиннее других.
Talbot explained that he was investigating "an act of violence involving guns" that was reported to have taken place the previous evening. Тэлбот объяснил, что расследует «акт насилия с применением огнестрельного оружия», о котором ему было доложено накануне.
The band rose to prominence opening for Van Halen, ultimately playing 48 shows, an act of distinction for an unsigned band. Группа вышла на видное место после открытия для Ван Хален, в конечном счете, игра показывает 48, акт разграничения за неподписанные группы.
This act (also known as Section 211) has been applied only to the Havana Club trademark. Данный акт (также известный как «Раздел 211») был применён только к торговой марке Havana Club.
It dealt with changes to the current act "On narcotic drugs, psychotropic substances and precursors" and was registered number 4533. Он касался изменений в действующий акт «О наркотических средствах, психотропных веществах и прекурсорах» и был зарегистрирован под номером 4533.
On 23 March 1783, he altered his will to make her his heir and, a week later, signed an act of legitimisation. 23 марта 1783 года он изменил свое желание сделать её своим наследником и через неделю подписал акт легитимации.
To prevent this senseless act of violence, the Ghosts assault the last major MFLC campsite in the hills, which surrounds a large radio tower. Чтобы предотвратить этот бессмысленный акт насилия, «Призраки» атакуют последний крупный лагерь MFLC на холмах, который окружает большую радиовышку.
The Assembly drafted a request for formal integration into Indonesia, which Jakarta described as "the act of self-determination" in East Timor. Ассамблея создала запрос на формальную интеграцию в Индонезию, который Джакарта описала как «акт самоопределения» в Восточном Тиморе.
Support or confirmation is an act that provides social support in a particular time of need, such as sitting with a friend who is sick. Поддержка или подтверждение - это акт, который обеспечивает социальную поддержку в определенное время, например, посидеть с другом, когда он болен.
Louis XVI eventually did confirm the act and register it with the Parlement of Paris, but not until 6 September 1787. Людовик XVI в конечном итоге подтвердил этот акт и зарегистрировал его в Парламенте Парижа, но не раньше 6 сентября 1787 года.
He calls them far worse than any super villain, and ultimately plans on killing her as his final act of revenge. Он называет их намного хуже любого суперзлодея, и в конечном счете планирует убить ее как его последний акт мести.
The following month, screenwriter Damon Lindelof was hired to rewrite the film's third act with reshoots scheduled to begin in September or October 2012. В следующем месяце сценарист Деймон Линделоф был нанят для того, чтобы переписать третий акт кинофильма для съёмок в сентябре - октябре 2012 года.
Article 2 provided for the termination of the pact if the British or the Thai governments committed an act of aggression against a third party. Статья 2 оговаривала расторжение договора в том случае, если Великобритания или Таиланда совершат акт агрессии против третьего государства.
Many colonists believed the act was unnecessary because British soldiers had been given a fair trial following the Boston Massacre in 1770. Другие колонисты считали акт ненужным потому, что британским солдатам, обвиненным в «Бостонской резне» 1770 года, был предоставлен справедливый суд.
In 1928 the Minderheitenschulgesetz (minorities school act) regulated the education of minority children in their native tongue. В 1928 году «Minderheitenschulgesetz» (Акт о школе меньшинств) регулировал обучение детей меньшинств на родном языке.
These attacks, which target innocent civilians and constitute an act of terror, are in violation of the 1974 separation-of-forces agreement. Эти нападения, которые направлены против ни в чем не повинных мирных жителей и представляют собой акт терроризма, являются нарушением соглашения 1974 года о разъединении войск.
"committed an act of violence against the Tritovore race." "проявили акт насилия против Тритоворов".
"MacBeth," act Il, scene 2. "Макбет", акт второй, сцена 2.
As I just stated, the act says - Как я только что сказал, акт гласит...
Patriot act still works, right? Патриотический акт все еще действует, так?