| The Energy Act was approved by 58% of voters. | Энергетический акт был одобрен 58% голосами избирателей. |
| The Mutant Registration Act continues to draw support... | Акт Регистрации Уродов продолжает искать поддержки... |
| This happened because the Patriot Act was a unilateral legislation. | Потому что Патриотический Акт был односторонним законом. |
| Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency. | Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. |
| On June 28, 1834 the Coinage Act of 1834 was signed by Andrew Jackson. | Монетный акт 1834 года был подписан Эндрю Джексоном 27 июня. |
| Act two, Lucien's buried beneath 1,000 tons of cement. | Второй акт, Люсьен будет похоронен под тонной цемента. |
| And the 8th Ordeal, "Act of Ultimate Trust," is a mystery. | Восьмое испытание "Акт абсолютного доверия" - это загадка. |
| The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures included in the Uruguay Round Final Act provides a definition of a subsidy. | Во включенном в Заключительный акт Уругвайского раунда Соглашении о субсидиях и компенсационных мерах дается определение субсидии. |
| All participants in the Conference who have presented their credentials may sign the Final Act. | Все участники Конференции, представившие свои полномочия, могут подписать Заключительный акт. |
| I think we can call it the Marine Offenses Act. | Назвать это можно - Морской защитный акт. |
| Other States which have signed the Statute or the Final Act may be observers in the Assembly. | Государства, подписавшие Статут или Заключительный акт, могут быть наблюдателями в Ассамблее. |
| That Act was widely criticized by the international community. | Этот акт широко критиковался международным сообществом. |
| The Constitutional Act under discussion has in principle revoked the 1952 Constitution. | Указанный Конституционный акт в принципе отменил Конституцию 1952 года. |
| This historic document has, very rightly, been recorded as a "Founding Act". | Этот исторический документ был очень справедливо назван "Основополагающий акт". |
| In so doing, the Act thus establishes a legal framework which expressly discourages and prohibits any form of racial discrimination. | При этом Акт устанавливает правовую основу, которая недвусмысленно осуждает и запрещает любую форму расовой дискриминации. |
| On 10 May 2000 the Bulgarian Parliament passed the ratification Act of the Convention. | 10 мая 2000 года парламент Болгарии принял Акт о ратификации этой конвенции. |
| The Almaty Act and the CICA Declaration reflect these principles. | Алматинский акт и Декларация СВМДА отражают эти принципы. |
| The Act does not prejudice the rights of the people of Greenland under international law. | Акт не ущемляет права населения Гренландии в соответствии с международным правом. |
| And, of course, the government will reintroduce the Registration Act. | А правительство вновь вынесет на рассмотрение Акт о регистрации. |
| The Volstead Act makes an exception for sacramental wines. | Акт Волстеда сделал исключение для причастных вин. |
| This Act encourages Jirga in the form of "Council of Elders". | Данный акт поощряет использование джирги в форме "совета старейшин". |
| The Act deals with all aspects of the protection of children placed with foster families. | Этот Акт касается всех аспектов защиты детей, передаваемых в приемные семьи. |
| The Act is designed to provide for the long desired improvement and modernisation of social services. | Этот акт направлен на обеспечение долгожданного улучшения и модернизацию социальных услуг. |
| Act one, John King gets chased up a tree. | Акт первый. Джон Кинг загнан на дерево. |
| Perhaps Act 3 could begin with a tempest. | Третий акт можно начать с бури. |