| What truly troubles me, however, is President Meyer's timid response to a clear act of aggression. | Но по-настоящему меня беспокоит робкая реакция президента Майер на очевидный акт агрессии. |
| Shooting Russian agents on Russian soil is an act of war. | Стрельба по русским солдатам на российской земле - акт войны. |
| Vice principal Beaver, this is the third act of vandalism by this "B" in a week. | Заместитель директора Бивер, это уже третий акт вандализма этого Би за неделю. |
| They acted like it was some act of charity, going out with her. | Они вели себя так, будто это какой-то акт милосердия, пригласить ее на свидание. |
| An act which was considered undermining to the Islamic Republic. | Акт, направленный на подрыв Исламской Республики. |
| An act of terror perpetrated against everyone who's ever known you... | Это акт агрессии по отношению ко всем, кого ты когда-либо знал. |
| An oceanographer taught me that the act of thinking resembles the ocean. | Океанограф рассказал мне, что акт мышления напоминает океан. |
| Any attack on this station will be considered an act of war. | Любая атака станции будет расценена как акт войны. |
| Let's sneak into their seats and watch the second act. | Давай прокрадёмся на их места и посмотрим второй акт. |
| Any interference with our operations may be considered an act of war. | Любая попытка нам помешать может рассматриваться, как акт агресии. |
| If that's true, some would consider that a deliberate act of war by one corporation against another. | Если это так, то можно предположить, что это спланированный акт агрессии одной корпорации против другой. |
| What happened here was an act of war. | То, что случилось тут - это акт войны. |
| It's simply an act of generosity and love. | Это просто акт великодушия и любви. |
| They just lay there, begging for some small act of mercy on His behalf. | Они просто лежали там, попрошайничество для некоторых маленький акт милосердия от его имени. |
| And it fixed the third act of my screenplay. | И оно исправило третий акт моего сценария. |
| San Francisco PD considers what I did an act of insubordination. | И полиция Сан-Франциско расценивает мой поступок как акт неповиновения. |
| It's a physical act, that's all. | Просто физический акт, и всё. |
| But the third act starts at page 90. | Но третий акт начинается на девяностой странице. |
| Letting her talk to her kid was an act of trust. | Позволить ей поговорить с ее ребенком был как акт доверия. |
| What Dr. Gallinger did was an act of egotism, of cruelty, and of malpractice. | Поступок доктора Гэллинджера - это акт эгоизма, жестокости и злоупотребления служебным положением. |
| Eight Crazy had a final act of defiance to commit. | Безумная Восьмёрка провела свой заключительный акт неповиновения. |
| The other races could see this as an act of aggression. | Другие расы могут воспринять это как акт агрессии. |
| Your sister died in the Madrid train attack, and an act of violence like that can turn someone from thoughtful into vengeful. | Твоя сестра погибла при взрыве поезда в Мадриде, такой акт насилия может превратить человека из заботливого в мстительного. |
| Trade separates the act of production from that of consumption geographically. | Торговля географически отделяет акт производства от потребления. |
| Moreover, during the last electoral campaign, another similar criminal act had been perpetrated against him and his family. | Кроме того, в ходе последней избирательной кампании в отношении него и его семьи был совершен аналогичный преступный акт. |