Примеры в контексте "Act - Акт"

Примеры: Act - Акт
The Rush Act hasn't been invoked since Europa. Акт Раша не применялся со времен Европы.
They have invoked the Rush Act declaring the situation on Babylon 5 an illegal strike. Они применяют Акт Раша объявив ситуацию на Вавилоне 5 незаконной забастовкой.
Till you convinced the Senate to invoke the Rush Act. Пока вы не убедили Сенат применить Акт Раша.
The Guidelines and their accompanying Model Act can help States to anticipate and avoid such problems. Указанное Руководство и прилагаемый к нему типовой акт могут помочь государствам предвидеть такие проблемы и избежать их.
The Act requires that any person wishing to prospect in the Area must first be registered by the Secretary-General of the Authority. Акт предписывает, чтобы любое лице, желающее вести поиск в Районе, сначала было зарегистрировано Генеральным секретарем Органа.
The fourth fundamental law is the Act of Succession. Четвертым основным законом является Акт о престолонаследии.
The Riksdag Act occupies an intermediate position between a fundamental law and ordinary law. Акт о риксдаге имеет промежуточный статус между основным и обычным законом.
The Competition Act, 2003, is a general law of general application in line with international best practice. Принятый в 2003 году Закон о конкуренции представляет собой нормативный акт общего действия, соответствующий передовой международной практике.
The Act does not impose penalties for domestic violence but rather for the breach of a protection order. Законом предусмотрено наказание не за акт бытового насилия, а, скорее, за нарушение охранного приказа.
The Quarantine Act was not considered to cause harm to people living with HIV/AIDS in Jamaica. Закон о карантине не рассматривается как акт, причиняющий ущерб лицам, живущим с ВИЧ/СПИДом на Ямайке.
The only other applicable legislation could be the Firearms Traffic Act contained in the National Defense Law of 1956. Таким образом, единственным действующим законодательным актом по этим вопросам мог бы служить акт об обороте стрелкового оружия, содержащийся в Законе о национальной обороне 1956 года.
The Government of Liberia must expedite amendments to the Firearms Control Act, and resubmit it to the legislature. Правительству Либерии следует ускорить внесение изменений в акт о контроле над стрелковым оружием и повторно представить его на рассмотрение законодательного органа.
JS7 recommended the adoption of a Gender Equality Act or law. Авторы СП7 рекомендовали Египту приня-тие закон или нормативный акт о гендерном равенстве.
In accordance with EU regulations the Anti-Discrimination Act is a comprehensive regulation of the right to equal treatment. В соответствии с регламентами ЕС Закон о недопущении дискриминации представляет собой комплексный нормативный акт, регулирующий право на равное обращение.
Earlier this year, the United Kingdom Parliament enacted the Geneva Conventions and United Nations Personnel (Protocols) Act 2009. Ранее в этом году парламент Соединенного Королевства принял Акт о Женевских конвенциях и персонале Организации Объединенных Наций (Протоколы) 2009 года.
Act of indecency with a young person. Акт непристойного поведения в отношении несовершеннолетнего.
We really do need an Act Two, so we work. Теперь нам нужен Акт Второй, так что продолжаем работу.
On the contrary, I predict that Act 1 Scene 1 will conclude with the loss of a gall bladder. Напротив, я предсказываю, что Акт 1 Сцена 1 закончатся потерей желчного пузыря.
What is this Railroad Unification Act? Что это еще за Акт Унификации Ж/Д?
Calling it a life is like a breach of the Trade Descriptions Act. Назвать это жизнью, все равно, что нарушить Акт Торговых Предписаний.
So, Act I: A Map Found. Итак, Акт первый: Карта найдена.
Act two is a play within a play. Акт второй это спектакль внутри спектакля.
Act two is where I really hit my stride. Второй акт - мой коронный номер.
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства.
I can't tell you that until you've signed the Official Secrets Act. Я не могу сказать вам до тех пор, пока вы не подпишете акт секретности.