| He dismissed his own militia companies, left a sizable garrison at Baton Rouge, and returned to New Orleans with about 50 men. | Он распустил собственные роты ополчения, оставил значительный гарнизон в Батон-Руж, и вернулся в Новый Орлеан с отрядом около 50 человек. |
| The tree was about 7 kilometers, and the distance from Shamakhi to Altiagac was 42 km. | Дерево было около 7 километров, а расстояние от Шамаха до Алтыагача составляло 42 км. |
| He has published about thirty papers and three monographs on the specialty and has eight invention certificates. | Опубликовал около тридцати статей и три монографии по специальности, имеет восемь авторских свидетельств на изобретения. |
| His body washed ashore about two months later near the Porto d'Anzio and was buried on the beach. | Его тело прибило к берегу около двух месяцев спустя рядом с портом Анцио и было похоронено на пляже. |
| Its water solution has absorption maximum at about 520 nm. | Водный раствор вещества имеет максимальное поглощение около 520 нм. |
| In those years there were about 20 families of Kazakhs in United States. | В те годы в стране насчитывалось около 20 семей казахов. |
| The symbol length for 32k mode is about 4 ms. | Длина символа для режима 32k составляет около 4 мс. |
| Calderón escalated his anti-drug campaign, in which there are now about 45,000 troops involved in addition to state and federal police forces. | Кальдерон продолжает свою кампанию против наркотиков, в настоящее время около 45 тысяч военнослужащих участвуют в ней в дополнение к государственным и федеральным полицейским силам. |
| The Australian government had contacted about 400 British child migrants for advice on how the apology should be delivered. | Правительство опросило около 400 британских детей-мигрантов для выяснения оптимального способа принесения извинений. |
| The workers were hesitant; the cost of a refrigerator at the time was about 2 years worth of wages. | Рабочие не решались на этот шаг - стоимость холодильника в то время составляла около двух их годовых зарплат. |
| The sport was introduced to Japan about 600, during the Asuka period. | Китайская игра пришла в Японию около 600 года, в Период Асука. |
| This corresponds to a Serb population of about 18 per cent. | Это соответствует около 18 процентам сербского населения. |
| Female bats live in small groups, of about 50 animals, sometimes up to several hundred adult females. | Самки живут в небольших группах, около 50 животных, иногда до нескольких сотен взрослых особей женского пола. |
| The state is having about twenty five percent of the national potential in this aspect. | Штат имеет около 25 % национального потенциала в этой области. |
| Kamchatka belongs to the zone of volcanic activity, there are about 300 large and medium-sized volcanoes, 29 of them are active. | Камчатка относится к зоне активной вулканической деятельности, имеет около 300 крупных и средних вулканов, 29 из них действующие. |
| Agent Pink contained about 60%-40% of this active substance. | Смесь содержала около 60 %-40 % этого активного вещества. |
| In December 1923 police forces conduct a raid, and catch about a thousand homeless children. | В декабре 1923 года силами милиции проведены облавы, пойманы около тысячи беспризорников. |
| At any given time the wave is about 15 seats wide. | В любой момент времени волна составляет около 15 мест в ширину. |
| At this time, there were about 1,300 Spanish settlers in the area. | В это время насчитывалось около 1300 испанских поселенцев в этом районе. |
| The once monolithic Orekhovskaya organized criminal group actually broke up into about 15 groups. | Некогда монолитная Ореховская ОПГ фактически распалась на около 15 группировок. |
| Titania has a relatively low Bond albedo of about 17%. | У Титании относительно низкое альбедо Бонда - около 17 %. |
| Syphilis is commonly transmitted from pregnant women to their fetuses, and about a third of infected children will eventually become deaf. | Сифилис, как правило, передаётся от беременной женщины вынашиваемому ребёнку, и около трети заражённых детей впоследствии становятся глухими. |
| Currently, the volume of trade between Thailand and Bangladesh is about $650 million. | В 2010 году объем торговли между Таиландом и Бангладеш составлял сумму около 650 млн долларов США. |
| In 1289, leading about 8,000 troops, he attacked Sambia. | В 1289, возглавив около 8000 влйско, он напал на Самбию. |
| Between 1925 and 1928, Fresedo recorded about 600 pieces for the Odeón label. | Между 1925 и 1928 годами Фреседо записал около 600 композиций для лейбла Odeón. |